Traducción generada automáticamente
Reizen verruimt
Jaap Van de Merwe
Reizen verruimt
Zo'n eigen nestje in het vrijgezellenflatgebouw
Is 't mooiste wat je kunt verlangen als moderne vrouw
Wie 'hunkerbunker' zegt, moet eerst zijn Kinsey eens gaan leren;
Bij ons wordt niet gehunkerd Er is niets wat wij ontberen
Die hunkerbunkerjongens. Zulke dodderige drollen
'k Hoef zelf nooit stof te zuigen, afwas doen, om brood te hollen
O nee, niet wat u denkt! Geen seksuele bijbedoeling
Dat ligt niet in hun aard 't Is louter geestelijke voeling
Een hunkerbunker is een zaligheid
Voor de alleenstaande vrouw in deze tijd
We leven allemaal geweldig met mekander mee
'k Zie nog, hoe op een lente-ochtend indertijd Andre
Ons kwam vertellen, dat hij net een kindje had gekregen;
't Had in een mandje naast de krant en 't flesje room gelegen
Eerst lachten wij hem uit: "Haha, daar trappen wij niet in
Was 't soms die kikker uit het sprookje van die koningin"
Het bleek een schattig kind, donker, met iets heel klassieks;
'Apollo' noemden we 't En toen 't ging praten, sprak 't Grieks
Ah, Griekenland! Geweldig! Ik kan uit ervaring spreken
Toevallig had ik er het jaar daarvoor goed rondgekeken
In mijn vakantie Mensen, dat is andere koek dan Drente
Van vrouwen merk je niks Maar aah die woeste Griekse venten
Oh, Griekenland, het is een zaligheid
Voor de alleenstaande vrouw in deze tijd
't Is leuk, die kinderkreetjes in de vrijgezellenflat
Vooral sinds (een jaar na Apollo) 'n kind was neergezet
Bij Menno voor de deur Die voelde zich eerst opgelaten
Maar 't wende gauw Tot baby Portugees begon te praten
Toevallig was 'k in Portugal geweest met m'n vakantie
Sindsdien ga 'k beven, als 'k alleen maar 'n plaatje van dat land zie
En Portugezen. Mm! Mm! Mm! Ik wil niet overdrijven
Maar als 'k ze roem, dan spreek ik uit ervaring aan den lijve
Want Portugal het is een zaligheid
Voor de alleenstaande vrouw in deze tijd
Weer lentetijd! We plagen nu al Gerard voor de grap
"Nou is het jouw beurt"! Dan schrikt hij, want zijn ruimte is al krap
Sinds hij vierhoog dat ezeltje op kamer heeft genomen
Allicht met dispensatie van de huisbaas, en van Rome
Ah, Rome! Wil 'k nog heen! Niet nu Voorlopig blijf ik dromen
Bij 't moois dat 'k van mijn Afrikaanse reis heb meegenomen
Ik sla een jaar vakantie over Nee, ik word geen kwezel
Maar Gerard kan gerust van ziel gaan slapen (Met z'n ezel!)
Ah, Afrika. Daar woont de zaligheid
Voor de alleenstaande vrouw in deze tijd
Viajar ensancha
Un nidito propio en el edificio de solteros
Es lo mejor que puedes desear como mujer moderna
Quien dice 'búnker de deseo', primero debe aprender su Kinsey;
Nosotros no deseamos, no nos falta nada
Esos chicos del búnker de deseo. Unos desastres
Nunca tengo que aspirar polvo, lavar platos, para ganar pan
Oh no, no lo que piensas! Sin intenciones sexuales
Eso no va con ellos, es solo conexión espiritual
Un búnker de deseo es una bendición
Para la mujer soltera en estos tiempos
Todos vivimos maravillosamente juntos
Recuerdo cómo en una mañana de primavera hace tiempo Andre
Vino a contarnos que acababa de tener un bebé;
Estaba en una cesta junto al periódico y la botella de crema
Al principio nos reímos de él: 'Jaja, no caeremos en eso'
¿Acaso era la rana del cuento de hadas de la reina?'
Resultó ser un niño encantador, oscuro, con algo muy clásico;
Lo llamamos 'Apolo' Y cuando empezó a hablar, hablaba griego
¡Ah, Grecia! Increíble! Puedo hablar por experiencia
Casualmente había estado allí el año anterior
En mis vacaciones Gente, eso es otra cosa que Drente
No notas a las mujeres Pero aah esos salvajes hombres griegos
Oh, Grecia, es una bendición
Para la mujer soltera en estos tiempos
Es divertido, esos gritos de niños en el edificio de solteros
Especialmente desde (un año después de Apolo) que se colocó un niño
Frente a la puerta de Menno Al principio se sintió incómodo
Pero se acostumbró rápido Hasta que el bebé comenzó a hablar portugués
Casualmente había estado en Portugal en mis vacaciones
Desde entonces tiemblo cuando veo una imagen de ese país
Y los portugueses. Mm! Mm! Mm! No quiero exagerar
Pero cuando los elogio, hablo por experiencia propia
Porque Portugal es una bendición
Para la mujer soltera en estos tiempos
¡Tiempo de primavera de nuevo! Ahora molestamos a Gerard por diversión
'¡Ahora es tu turno'! Entonces se asusta, porque su espacio ya es reducido
Desde que en el cuarto piso trajo ese burrito a la habitación
Seguramente con permiso del casero, y de Roma
¡Ah, Roma! ¡Quiero ir todavía! No ahora
Por ahora seguiré soñando
Con las bellezas que traje de mi viaje africano
Me salto un año de vacaciones No, no me volveré mojigata
Pero Gerard puede dormir tranquilo (¡Con su burro!)
Ah, África. Allí reside la bendición
Para la mujer soltera en estos tiempos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jaap Van de Merwe y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: