Traducción generada automáticamente

Movie Star (feat. Pharrell Williams)
Jack Harlow
Estrella de Cine (feat. Pharrell Williams)
Movie Star (feat. Pharrell Williams)
Y sé que simplemente odias verloAnd I know you just hate to see it
No puedo imaginar ser tú, ooh, odiaría serloCan't imagine being you, ooh, I'd hate to be it
Ya no finjo humildad, actuando como si no fuera engreídoI'm done fakin' humble, actin' like I ain't conceited
Porque, perra, soy engreído'Cause, bitch, I am conceited
Sabes que no puedes vencerloYou know you can't defeat it
Tu chica es fanática de mí, de hecho, soy lo que su fantasía esYour girl's a fan of me, in fact, I'm what her fantasy is
Escapando de la fiesta, no podemos dejar que las cámaras nos veanDuckin' out the party, we can't let the cameras see us
Estoy con una estrella de cine, ooh, la joven Cameron DíazI'm with a movie star, ooh, young Cameron Diaz
Estoy con una estrella de cine, ooh, la joven AngelinaI'm with a movie star, ooh, young Angelina
Y sé que dicen todo tipo de cosas sobre este tipo de vidaAnd I know they say all type of things about this type of life
Chico, pregúntate a ti mismo, ¿tienen razón? (¿Verdad?)Boy, ask yourself, are they right? (Right)
Porque podemos hacer esto todas las noches'Cause we can do this every night
Al diablo con el drama, tratando de conocer a tu mamáFuck all the drama, tryna meet your mama
No necesitamos condones, hagamos un géneroWe don't need condoms, let's make a genre
Caliente como una sauna, mejora tu HondaHot like a sauna, upgrade your Honda
Cariño, deja de lloriquear, arreglaré todos tus problemasBae, quit that sobbin', I'll fix all your problems
¿Qué pasa?What's wrong?
¿Nunca te has acostado con alguien que escribe canciones?You never fucked with someone who writes songs?
No usaré tu nombre si sientes que no encajaI won't use your name if you feel like it don't belong
Pero estoy tan inspirado por la forma en que usas ese tangaBut I'm just so inspired by the way you wear that thong
Sabes que me gusta dictar cosas, Kim JongYou know I like to dictate things, Kim Jong
Sé que esa bebida es fuerteI know that drink strong
Sabes que mantenemos ese bourbon fuera del barril, Diddy KongYou know we keep that bourbon out the barrel, Diddy Kong
Ven aquí, dámelo mientras juego a esto con GiveonCome here, give it to me while I play this Giveon
Sigo dándoles clásicosI keep givin' y'all classics
Tremendo, fantástico (fantástico)Tremendous, fantastic (fantastic)
Mi gasto es drásticoMy spendin' is drastic
Ella se mezcla en el fondo y dobla esa mierda hacia atrásShe blend in the background and bend that shit backwards
Moncler por si termino en AspenMoncler just in case I end up in Aspen
Le dije al conserje: Adelante, envía el paqueteTold the concierge: Go ahead, send up the package
Eso es el final, eso es todoThat's the end of it, that's it
Y sé que dicen todo tipo de cosas sobre este tipo de vidaAnd I know they say all type of things about this type of life
Chico, pregúntate a ti mismo, ¿tienen razón? (¿Verdad?)Boy, ask yourself, are they right? (Right)
Porque podemos hacer esto todas las noches'Cause we can do this every night
Al diablo con el drama, tratando de conocer a tu mamáFuck all the drama, tryna meet your mama
No necesitamos condones, hagamos un géneroWe don't need condoms, let's make a genre
Caliente como una sauna, mejora tu HondaHot like a sauna, upgrade your Honda
Cariño, deja de lloriquear, arreglaré todos tus problemasBae, quit that sobbin', I'll fix all your problems
Mmm, ¿pero se mueve?Mmm, but do it jiggle though?
Quiero decir, entiendo el concepto de que es más grandeI mean, I get the concept that it's bigger though
Siento que toda la maldita ciudad lo sabeI feel like the whole damn city know
Lo hiciste justo a tiempo para el video, ¿verdad?You got it done just in time for the video, right?
Tienes unos dedos bonitos (sí)You got some pretty toes (yeah)
Y pronto estaré bastante cerca de la cimaAnd I'm pretty close to the top pretty soon
Algo que no cualquiera conoceSomethin' not just anybody privy too
Algo que no cualquiera conoceSomethin' not just anybody privy too
No me gusta esa mierda rígidaI do not fuck with that stiff shit
El escuadrón levanta mierdaSquad lift shit
Necesito esa mantequilla de maní, sí, esa mierda JifI need that peanut butter, yeah, that Jif shit
Tú y yo deberíamos hacer una cinta, mierda DatPiffYou and me should do a tape, DatPiff shit
Ahora entiende estoNow get this
No me gusta esa mierda rígidaI do not fuck with that stiff shit
El escuadrón levanta mierdaSquad lift shit
Necesito esa mantequilla de maní, sí, esa mierda JifI need that peanut butter, yeah, that Jif shit
Tú y yo deberíamos hacer una cinta, mierda DatPiffYou and me should do a tape, DatPiff shit
Ahora entiende estoNow get this
¿Se mueve así?J-jiggle though



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jack Harlow y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: