Traducción generada automáticamente

WHATS POPPIN (remix) (feat. DaBaby, Tory Lanez & Lil Wayne)
Jack Harlow
QUOI DE NEUF (remix) (feat. DaBaby, Tory Lanez & Lil Wayne)
WHATS POPPIN (remix) (feat. DaBaby, Tory Lanez & Lil Wayne)
[Jack Harlow][Jack Harlow]
De retour avec le remixBack with the remix
Ces garçons sont tous mes fils comme Phoenix (Pooh, t'es un fou pour ça)These boys all my sons like Phoenix (Pooh, you a fool for this one)
Ma ville et mon état n'ont jamais vu çaMy city and state never ever seen this
Jimmy Neutron, je suis un jeune génie (Oh Seigneur, Jetson a fait un autre)Jimmy Neutron, I'm a young boy genius (Oh Lord, Jetson made another one)
Sur le futon, je vais lui donner çaOn the futon, I'ma give her that penis
Quand c'est fini, je vais remplir des stadesWhen this shit's done, I'ma fill up arenas
Ooh, comme Gilbert Arenas, je tire ma chanceOoh, like Gilbert Arenas, shoot my shot
Je suis toujours avec les démons, ooh, je reste véridiqueI'm still with the demons, ooh, I keep it thorough
J'ai cinq meufs à New YorkI got five chicks in New York
Ça veut dire une dans chaque boroughThat means one in each borough
Je suis dans la poche comme BurrowI'm in the pocket like Burrow
Quand je rentre chez moi, pourtantWhen I'm back home, though
Ils me traitent comme Robert De NiroThey treat me like Robert De Niro
Je l'ai emmenée chez Taco Bell, lui ai acheté un churroTook her to Taco Bell, bought her a churro
Je l'ai ramenée, lui ai donné un roulé à la cannelleTook her home, gave her a cinnamon swirl
Je l'ai laissé là, maintenant j'ai un anI left it in, now I got a one-year old
Des zéros sur des zéros sur des zéros (Zéros)Zeros on zeros on zeros (Zeros)
C'est ce que dit mon solde bancaire (Woo)That's what my back account balance say (Woo)
J'ai un chèque de l'entreprise de chaussuresI got a check from the shoe company
Maintenant je fais tout ce que New Balance me ditNow I do anything that New Balance say
Je lui ai acheté un billet d'avion, hors de l'étatI bought her a plane ticket, out of state
J'ai une fille du coinI got me a shorty from 'round the way
Elle a dit : J'suis en ville aujourd'huiSaid: I'm in town today
Elle a dit qu'elle venait et qu'elle restaitShe said she comin' over and she down to stay
J'ai un succès, elle joue cette musiqueI got a hit, she been playin' that shit
Alors quand elle arrive, je sais ce qu'elle va direSo when she pull up on me I know what she 'bout to say
[Jack Harlow & DaBaby][Jack Harlow & DaBaby]
Quoi de neuf ?What's poppin'?
Nouveau bolide, je viens de monter (Je viens de monter)Brand new whip, just hopped in (Just hopped in)
J'ai des optionsI got options
Je pourrais passer cette meuf comme Stockton (C'est rien)I could pass that bitch like Stockton (It ain't nothin')
Je rigole (Oh, ces gars m'ont bien eu, mec)Just joshin' (Oh, these niggas got me fucked up, nigga)
Je vais passer ces vacances enfermé (Ooh, tu sais, c'est comme)I'ma spend this holiday locked in (Ooh, you know, it's like)
Mon corps s'est débarrassé de ces toxines (Laisse-moi partir, mmh, mmh)My body got rid of them toxins (Let me go, mmh, mmh)
SportsCenter, top dixSportsCenter, top ten
[DaBaby][DaBaby]
Appelle ma meuf, dis-lui : Apporte-moi ça (Brrt)Call up my bitch, tell her: Bring me that noggin (Brrt)
Son esprit est bon, c'est une éruditeBrain real good, she a scholar
J'aime les choses avec peu de kilomètres, bonne tête sans facI like the thing with low mileage, good brain with no college
Appelle-moi DaBaby, pas de gamin (Wah)Call me DaBaby, no toddler (Wah)
Je suis vraiment créatif et stylé, F&N dans mon denimI'm real creative and stylish, F&N in my denim
J'envoie un ordre, fais-le tournerI send a hit, make him spin 'em
Et je viens de rentrer de LA en jet hier (Nyoom)And I just flew back from LA on the jet yesterday (Nyoom)
Je vais et viens comme si je jouais au tennisI go back and forth like I play tennis
Je traîne avec ta meuf, ouais, je suis fait pour çaI fuck with your ho, yeah, I'm fit for it
Toujours sur le Billboard, la chanson numéro un et tu ne peux pasStill on the Billboard, the number one song and you can't
Et je suis devenu si putain de riche, toutes ces meufs sont sur ma biteAnd I done got so fuckin' rich, all these hoes on my dick
Je m'en fous encore de ce que tu disI still don't give a fuck what you say
Elle le mange comme un Pac-Man, mec (Mange-le)She eat it like a Pac-Man, nigga (Eat it)
Je tabasse un mec comme Batman, mec (Mange-le)Whoop a nigga like I'm Batman, nigga (Eat it)
Je viens de débarquer dans la Batmobile (Nyoom)I just pulled up in the Batmobile (Nyoom)
La raison pour laquelle je traîne pas avec ces rappeurs à la conThe reason I ain't fuckin' with these rap-ass niggas
C'est qu'ils sont des connards (Cap)'Cause they cap-ass niggas (Cap)
Et leurs raps ne sont pas vrais (Cap)And they raps ain't real (Cap)
Crois-moi, tu veux garder ta vie, alors fais gaffeBelieve me, you wanna keep your life, then take it easy
Je brille avec des diamants, besoin d'un SqueegeeI'm rockin' water diamonds, need a Squeegee
Ces mecs sont dilués, ils boivent du FijiThese niggas watered down, they drinkin' Fiji
Ma caisse est orange et marron comme si j'étais à ClevelandMy whip is orange and brown like I'm in Cleveland
Ma meuf est Mello Yello comme un soda (Soda)My bitch is Mello Yello like a soda (Soda)
Ces mecs racontent des salades, je suis un soldatThese niggas tattletalers, I'm a soldier
Ayy, quelqu'un dit à ces mecs que c'est finiAyy, somebody tell them niggas that it's over
Tu sais que c'est Baby, mecYou know it's Baby, nigga
[Jack Harlow & Tory Lanez][Jack Harlow & Tory Lanez]
Quoi de neuf ? (Neuf)What's poppin'? (Poppin')
Nouveau bolide, je viens de monter (Woo, hahaha)Brand new whip, just hopped in (Woo, hahaha)
J'ai des options (Ayy)I got options (Ayy)
Je pourrais passer cette meuf comme Stockton (Uh)I could pass that bitch like Stockton (Uh)
[Tory Lanez][Tory Lanez]
Je sors de ce scat et j'appelleHop out that scat and I called out
Je suis là avec la fille de quelqu'unI'm out here with somebody daughter
Elle m'appelle papa, je suis le père de quelqu'unShe callin' me daddy, I'm somebody father
Je dois le prendre, ou quand je l'embrasseI gotta go gets it, or when I go kiss it
Je mets mes lèvres comme l'eau de quelqu'unI put my lips on it like somebody water
Le diamant, le glacier, la coupe, tout ça débordeThe diamond, the glacier, the cut, it all wylin'
Elle est venue pour m'avoir mais personne ne l'a chopéeShe pulled up to fuck me but nobody caught her
Elle m'a dit qu'elle n'aimait pas ma musiqueShe told me that she wasn't feelin' my music
Je l'ai baisée, elle m'a dit, "Personne ne fait plus dur"I fucked her, she told me, "It's nobody harder"
Et je suis avec le chiefski, j'ai besoin de ça pour le freeskiAnd I with the chiefski, I need that shit for the freeski
Nous n'achetons pas la chatte que tu vends sur Peach StreetWe are not buyin' no pussy you sellin' on Peach Street
Il y a tellement de travail sur mon télIt's so much work on my celly
J'ai dû dire à toutes mes meufs : Email pour me toucherI had to go tell all my bitches: Email it to reach me
Tous dans mes DM, je vais suivre ta BMAll in my DM, I'll follow your BM
Elle joue avec le croski, on baisait sur le lowskiShe play with the croski, we used to fuck on the lowski
Elle mentait sur mon lit et allait mentir dans ta faceShe use to lie on my bed and go lie to your face
Et dire que je ne suis qu'un broski (Hahaha), mec, tu me connaisAnd say I'm just a broski (Hahaha), nigga, you knows me
Tu n'y crois pas, tu voulais me truffer de boissonYou ain't believe it, you wanted to toast me
J'avais un semi aussi long qu'une règle au cas où tu serais cool et voudrais m'approcherI had a semi as long as a ruler in case you was coolin' and wanna approach me
J'ai lâché la mixtape et suis revenu en CullinanDropped the mixtape and came back in the Cullinan
Elle veut baiser à nouveau, je veux cette langue à nouveauShe wanna fuck again, I want that tongue again
Je l'ai enfoncée si profondément qu'elle crache un poumon encoreStuck it so deep that she cough up a lung again
Cinq étoiles, elles sont en cavale, encore, encoreFive star bitches, they on the run again, run again
Courant dans des diamants, ils illuminent le chemin que je prends encoreRunnin' in diamonds, they illuminatin' the way that I come again
J'ai juste mis tellement de sous sur la montreI just put so many pennies on the watch
Que je n'ai plus besoin de me la jouer, mec, petit ToryThat I don't ever got to stunt again, nigga, lil' Tory
[Jack Harlow, Tory Lanez & Lil Wayne][Jack Harlow, Tory Lanez & Lil Wayne]
Quoi de neuf ? (Canada)What's poppin'? (Canada)
Nouveau bolide, je viens de monter (Je viens de monter)Brand new whip, just hopped in (Just hopped in)
J'ai des optionsI got options
Je pourrais passer cette meuf comme Stockton (C'est rien)I could pass that bitch like Stockton (It ain't nothin')
Juste en plaisantantJust joshin'
Je vais passer ces vacances enfermé (Ooh, je viens de prendre un verre)I'ma spend this holiday locked in (Ooh, man, I just caught a drink)
Mon corps s'est débarrassé de ces toxines (Comme, putain, mmh, mmh)My body got rid of them toxins (Like, fuck, mmh, mmh)
SportsCenter, top dixSportsCenter, top ten
[Lil Wayne][Lil Wayne]
Euh, quoi de neuf ? (Woo)Uh, what's brackin'? (Woo)
Nouveau bolide, nouvelle maison (Brrp)Brand new whip, new mansion (Brrp)
Nouveaux tips, nouveaux danseurs (Ouais)Brand new tips, new dancers (Yeah)
Ancien engin, nouveaux Magnums (Oh)Same old dick, new Magnums (Oh)
La même vieille merde, nouveaux insectes (Ouais)Same old shit, new maggots (Yeah)
Le même vieux trône, nouveaux dragons (Uh)Same old throne, new dragons (Uh)
Le même vieux fort, cendres nouvelles (Ouais)Same old strong, new ashes (Yeah)
Je pourrais passer cette meuf comme Magic, ouais (Oh, oh)I could pass that bitch like Magic, yeah (Oh, oh)
Je ne rigole pas, je suis en feu, je suis actif, ouais (Ouais)I ain't cappin', I'm lit, I'm active, yeah (Yeah)
Petit cinq dans ce truc comme Paxson, ouais (Ouais)Lil' five in that bitch like Paxson, yeah (Yeah)
Je vais me noyer dans ce lait comme des Apple JacksGonna drown in this milk like Apple Jacks
Je fais rêver une meuf, lui mets des taxes sur çaI sell a bitch dreams, put tax on that
Petit slime dans cette meuf, c'est slatt pour slatt (Ouais)Lil' slime in that bitch, that's slatt for slatt (Yeah)
Obama, Presidential Rollie, c'est noir sur noir (Ouais)Obama, Presidential Rollie, that's black on black (Yeah)
J'ai quatre-vingt-dix-neuf problèmes et cette meuf n'en est pas unGot ninety-nine problems and the bitch ain't one
Ouais, les chiffres ne mentent pas, c'est le résultat (Ouais)Yeah, numbers don't lie, this the aftermath (Yeah)
Ouais, quoi de neuf ? (Neuf)Yeah, what's poppin'? (Poppin')
Nouveau téléphone, je viens de le faire tomberBrand new phone, just dropped it
Euh, j'en ai rien à foutre, j'ai des optionsUm, fuck it, I got options
Je me suis pris quelques Apple Watches (Bonjour)I bust down couple Apple Watches (Hello)
Je pourrais mettre la balle dans la zone de butI could put the ball in the end zone
Mettre une belle meuf dans la zone d’amie, ooh, oohPut a bad bitch in the friend zone, ooh, ooh
Je vais faire exploser tout ça sur le teintI'ma bust all on the skin tone
Je serai masqué, demande à Ken Jeong, ooh, oohI be masked up, ask Ken Jeong, ooh, ooh
Des bitches aux cheveux foncés comme Shego (Pew)Dark haired bitches like Shego (Pew)
Je les aime blondes comme moi, pourtant (Ouais)I like 'em blonde like me though (Yeah)
Bien que je sois Don Corleone (Brrat)Although I'm Don Corleone (Brrat)
Je vais quand même glisser comme Neo, euh (Bonjour)I will still slide like Neo, uh (Hello)
Keef tout autour de ma pré-roll (Ouais)Keef all around my pre-roll (Yeah)
La Nouvelle-Orléans, mec, je suis créoleNew Orleans, nigga, I'm Creole
Elle a dit : Bébé, ça fait mal quand je le fais en profondeur ?She said: Babe, does it hurt when I deepthroat?
Je préfère juste ne pas sentir tes dents, salopeI just better not feel your teeth, ho
[Jack Harlow][Jack Harlow]
Quoi de neuf ? (Neuf)What's poppin'? (Poppin')
Nouveau bolide, je viens de monter (Je viens de monter)Brand new whip, just hopped in (Just hopped in)
J'ai des optionsI got options
Je pourrais passer cette meuf comme Stockton (C'est rien)I could pass that bitch like Stockton (It ain't nothin')
Juste en plaisantantJust joshin'
Je vais passer ces vacances enfermé (Ouais)I'ma spend this holiday locked in (Ooh)
Mon corps s'est débarrassé de ces toxines (Mmh, mmh)My body got rid of them toxins (Mmh, mmh)
SportsCenter, top dixSportsCenter, top ten



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jack Harlow y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: