Traducción generada automáticamente
Friendzone (feat. Conor Maynard)
Jack Maynard
Friendzone (hazaña. Conor Maynard)
Friendzone (feat. Conor Maynard)
Hey nena, tengo algo que decirHey baby, I got something to say
Sé que me quieres y yo te quiero a ti tambiénI know that you want me and I want you too
Así que por favor déjame decirte lo que quiero hacerSo please let me tell you what I wanna do
Quiero ser traviesoI wanna get naughty
Quiero enloquecermeI wanna get freaky
Chica tengo apetito por algunos pechos y muslosGirl I got appetite for some breasts and thighs
¿Me das de comer?Will you feed me?
Sé que me quieresI know that you want me
Oh nena, no te burles de míOh baby don't tease me
Podemos convertir este dormitorio principal en una sauna, estar humeanteWe can turn this master bedroom into a sauna, get steamy
Imma ser la mantequilla de maní puedes ser la jaleaImma be the peanut butter you can be the jelly
Imma trae al bebé carne abre tu deliImma bring the meat baby open up your deli
Bebé en el viaje que se fue amor mi mamá espaguetisBaby in the trip you gone love my mom spaghetti
Hombre de tus sueños bebé imma ser tu freddyMan of your dreams baby imma be your freddy
Entonces me haces entrar. Me estoy acercandoThen you pull me in I'm getting so close
Puedo sentir que respira Sé que quieres másI can feel you breathe I know you want more
Ya sabes que estoy listo bebé deja irYou know that I'm ready baby lets go
Entonces dices que me amas como a un hermanoThen you say you love me just like a bro
¿Esperar qué?Wait what?
Ahora estás en la zona de amigos y ella nunca te dejará salirYou're in the friendzone now and she'll never let you out
¿Crees que es tan encantadora?You think she's so lovely
¿La quieres tanto?You want her so bad
Pero ahora dice que eres como el hermano que nunca tuvoBut now she says you're like the brother she never had
Ahora estás en la zona de amigosYou're in the friendzone now
Lo siento, pero no hay salidaSorry but there's no way out
Pensabas que estaba coqueteandoYou thought she was flirting
Te está enviando un mensaje de textoShe's texting you back
Pero ahora dice que le estás recordando a su padreBut now she says that you're reminding her of her dad
Porque acabas de ser una zona de amigosCuz you've just been friendzone
Sí, estamos en la tercera cita ahoraYeah we on the third date now
Dices que sólo está pasando el ratoYou say it's only hanging out
Sé que no lo dices en serioI know you don't mean that
Chica quiero freak queGirl I wanna freak that
Ver la forma en que me echa un vistazoSee the way you check me out
Ahora estamos sentados en tu sofáNow we sitting on your couch
Supongo que una cama se sacaI'm guessing that a bed pulls out
Tocando en mi mano chicaTouching on my hand girl
Ooo eres una chica mala sí sabes que estoy decaídoOoo you a bad girl yeah you know I'm down
Chica Quiero Netflix y relajarseGirl I wanna Netflix and chill
Incluso te dejaré elegir la películaI'll even let you pick the film
No vamos a ver, seamos realesWe ain't really gonna watch let's be real
Ya sé que conoces el tratoI already know you know the deal
Entonces me haces entrarThen you pull me in
Me estoy acercando muchoI'm getting so close
Puedo sentir que respiraI can feel you breathe
Sé que quieres másI know you want more
Sabes que estoy listo, nena, vámonosYou know that I'm ready baby let's go
Entonces dices que tu novio acaba de llegar a casaThen you say your boyfriend just got home
Espera, ¿qué?Wait, whaaat?
Ahora estás en la zona de amigos y ella nunca te dejará salirYou're in the friendzone now and she'll never let you out
¿Crees que es tan encantadora?You think she's so lovely
La estás llamando nenaYou're calling her babe
Pero ahora ella dice que siempre pensó que eras gayBut now she's saying that she always thought you were gay
Ahora estás en la zona de amigosYou're in the friendzone now
Lo siento, pero no hay salidaSorry but there's no way out
Siempre serás solteraYou'll always be single
Hasta que seas viejo y grisTill you're old and grey
Nunca sabrás lo que se siente ir a una citaYou'll never know what it feels like to go on a date
Porque acabas de ser una zona de amigosCuz you've just been friendzone
No lograste llegar a la zona de anotaciónYou didn't quite make it to the end zone
Siempre serás un perdedor como dicenYou'll always be a loser like they say so
Porque todos tus amigos sabenCuz all your friends know
Que no tienes ningún juegoThat you just haven't got any game
Sí, acabas de ser una zona amistosaYeah you've just been friendzone
No lograste llegar a la zona de anotaciónYou didn't quite make it to the end zone
Siempre serás un perdedor como dicenYou'll always be a loser like they say so
Porque todos tus amigos sabenCuz all your friends know
Que no tienes ningún juegoThat you just haven't got any game
Ahora estás en la zona de amigos y ella nunca te dejará salirYou're in the friendzone now and she'll never let you out
¿Crees que es tan encantadora?You think she's so lovely
La estás llamando nenaYou're calling her babe
Pero ahora ella dice que siempre pensó que eras gayBut now she's saying that she always thought you were gay
Ahora estás en la zona de amigosYou're in the friendzone now
Lo siento, pero no hay salidaSorry but there's no way out
Siempre serás solteraYou'll always be single
Hasta que seas viejo y grisTill you're old and grey
Nunca sabrás lo que se siente ir a una citaYou'll never know what it feels like to go on a date
Porque acabas de ser una zona de amigosCuz you've just been friendzone



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jack Maynard y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: