Traducción generada automáticamente

Quadro Negro
Jackson do Pandeiro
Tableau Noir
Quadro Negro
Un b avec a b-a-baUm bê com a bê-a-ba
Un b avec e b-e-béUm bê com e bê-e-bé
Un b avec i b-e-biUm bê com i bê-e-bi
Un b avec o b-o-bóUm bê com o bê-o-bó
Regarde, on va étudier, c'est mieux !Olha vamos estudar que é melhor!
Regarde, on va étudier, c'est mieux !Olha vamos estudar que é melhor!
J'ai étudié avec madame FilomenaEstudei com a dona Filomena
Professeur du quartier TacauãProfessora da Vila Tacauã
Là, au tableau noir le matinLá no quadro negro de manhã
Elle écrivait la leçon à étudierEscrevia a lição pra se estudar
Et après, elle commençait à se préparerE depois começava a se arrumar
Maquillée comme une vedetteEnfeitada que só vedete
Et la classe regardait la toiletteE a turma olhando a toalete
Les yeux ne pouvaient même pas clignerA pestana nem podia bater
Filomena voyant tout en silenceFilomena vendo tudo calada
A crié à la classe de répondre :Gritou pra turma responder:
Un b avec a b-a-baUm bê com a bê-a-ba
Un b avec e b-e-béUm bê com e bê-e-bé
Un b avec i b-e-biUm bê com i bê-e-bi
Un b avec o b-o-bóUm bê com o bê-o-bó
Regarde, on va étudier, c'est mieux !Olha vamos estudar que é melhor!
Regarde, on va étudier, c'est mieux !Olha vamos estudar que é melhor!
Moi, assis devant, j'étudiaisEu sentado na frente estudava
Et je regardais vite vers la tableE olhava ligeiro la pra mesa
Parce qu'il y avait un cinéma sans fraisPorque tinha cinema sem despesa
Filomena a commencé à se méfierFilomena deu pra desconfiar
Parce que la classe avait arrêté de épelerPorque a turma parou de soletrar
Elle s'est levée et a tout de suite demandéLevantou-se e foi logo perguntando
Qu'est-ce que vous regardezO que é que vocês estão olhando
Pourquoi il y a tant de calme iciPorque e que tem aqui tanto sossego
Alors j'ai répondu à FilomenaEu então respondi a Filomena
J'étudie en regardant le tableau noirEu estudo é olhando o quadro negro
Un b avec a b-a-baUm bê com a bê-a-ba
Un b avec e b-e-béUm bê com e bê-e-bé
Un b avec i b-e-biUm bê com i bê-e-bi
Un b avec o b-o-bóUm bê com o bê-o-bó
Regarde, on va étudier, c'est mieux !Olha vamos estudar que é melhor!
Regarde, on va étudier, c'est mieux !Olha vamos estudar que é melhor!
Un b avec a b-a-baUm bê com a bê-a-ba
Un b avec e b-e-béUm bê com e bê-e-bé
Un b avec i b-e-biUm bê com i bê-e-bi
Un b avec o b-o-bóUm bê com o bê-o-bó
Regarde, on va étudier, c'est mieux !Olha vamos estudar que é melhor!
Regarde, on va étudier, c'est mieux !Olha vamos estudar que é melhor!
J'ai étudié avec madame FilomenaEstudei com a dona Filomena
Professeur du quartier TacauãProfessora da Vila Tacauã
Là, au tableau noir le matinLá no quadro negro de manhã
Elle écrivait la leçon à étudierEscrevia a lição pra se estudar
Et après, elle commençait à se préparerE depois começava a se arrumar
Maquillée comme une vedetteEnfeitada que só vedete
Et la classe regardait la toiletteE a turma olhando a toalete
Les yeux ne pouvaient même pas clignerA pestana nem podia bater
Filomena voyant tout en silenceFilomena vendo tudo calada
A crié à la classe de répondre :Gritou pra turma responder:
Un b avec a b-a-baUm bê com a bê-a-ba
Un b avec e b-e-béUm bê com e bê-e-bé
Un b avec i b-e-biUm bê com i bê-e-bi
Un b avec o b-o-bóUm bê com o bê-o-bó
Regarde, on va étudier, c'est mieux !Olha vamos estudar que é melhor!
Regarde, on va étudier, c'est mieux !Olha vamos estudar que é melhor!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jackson do Pandeiro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: