Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 134.755

A Capa do Viajante

Jacó e Jacozinho

Letra

Significado

The Traveler's Cape

A Capa do Viajante

I'm going to tell you what happened, this is pure truthVou contá o que aconteceu isto é pura verdade
About a young man who traveled and liked vanityDe um moço que viajava gostava da vaidade
On a Sunday eve, he arrived in a cityNuma véspra de domingo ele chegou numa cidade
He went to the club to dance, to enjoy his youthFoi no crube dançar baile proveitar da mocidade
He met a girl and they danced freelyEncontrou com a mocinha os dançaro à vontade

Before the rooster crowed, it was around 11 o'clockAntes do galo cantá rigulava 11 hora
The girl told him, 'I need to go home'A moça falou pra ele eu priciso ir imbora
It's drizzling at night, but his cape is soakedÀ noite tá chuviscando mais a sua capa escora
'Will you come with me?' They both went outsideVocê vai junto comigo os dois saíro pra fora
They walked arm in arm on the street, sharing storiesSaíram de braço dado na rua contando história

They arrived at the avenue and parted waysChegaram lá na avenida fizero a separação
She went to her house, and he went to the innEla foi pra casa dela, e ele foi pra pensão
He left his address written on a cardE deixou seu endereço sobrescrito no cartão
He took the young man's cape just to showLevou a capa do moço só pra dar dimostração
That she was already dead, free from illusionQue ela já era morta tava livre da ilusão

The next day, very early, he got up to searchNo outro dia bem cedo levantou foi procurar
For the girl's father's house, it was hard for him to findA casa do pai da moça custô muito pra ele achar
He knocked on the gate, the old man asked him inBateu parma no portão o véio mandou entrar
And he sat on a chair, they started talkingE sentou numa cadeira e pegaram conversá
He asked about his daughter, the old man started cryingPerguntou da sua filha o véio pegou chorá

'My youngest daughter was named AparecidaA minha filha caçula se chamava Aparecida
It's been a long time since she passed awayTá fazendo muito tempo que ela foi falecida
She died, went to the cemetery, and moved on to another life'Morreu foi pro cemitério e já passou pra outra vida
The young man told the old man, his voice tremblingO moço falou pro velho com a voz meia tremida
'Yesterday, I was with her, walking on the avenue'Onti eu estive com ela passeando na avenida

The old man told the young man, 'You won't believe itO véio falou pro moço ocê não qué acreditá
Let's go to the cemetery, I want to show you'Nóis vamo no cemitério que eu quero li mostrá
The grave of my daughter, just to see how it isA sepurtura da filha só pra ver que jeito tá
The young man left with him, they walked slowlyO moço saiu com ele foram andando divagá
They arrived at the cemetery, his cape was thereChegaro no cemitério a capa dele tava lá


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jacó e Jacozinho y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección