Transliteración y traducción generadas automáticamente

Everlasting Motion (feat. Hamid El Kasri)
Jacob Collier
Movimiento Eterno (feat. Hamid El Kasri)
Everlasting Motion (feat. Hamid El Kasri)
Estamos pidiendo paz, oh Señor, que nos la concedas
حنا طالبين السلام، يا ربي تكمل علينا
ḥannā ṭālibīn al-salām, yā rabbī takmil ʿalaynā
Estamos pidiendo paz, oh Señor, que nos la concedas
حنا طالبين السلام، يا ربي تكمل علينا
ḥannā ṭālibīn al-salām, yā rabbī takmil ʿalaynā
Sí, estamos pidiendo paz, oh Señor, que nos la concedas
يا وحنا طالبين السلام، يا ربي تكمل علينا
yā waḥannā ṭālibīn al-salām, yā rabbī takmil ʿalaynā
Estamos pidiendo paz, oh Señor, que nos la concedas
حنا طالبين السلام، يا ربي تكمل علينا
ḥannā ṭālibīn al-salām, yā rabbī takmil ʿalaynā
Pedimos a Dios, y a los ángeles
نطلبوا الله، والملائكة
naṭlubū Allāh, wal-malā'ika
Seamos hermanos, entre nosotros
نكونوا خوت، بيناتنا
nakūnū khuwāt, baynatnā
Pedimos a Dios, y a los ángeles
نطلبوا الله، والملائكة
naṭlubū Allāh, wal-malā'ika
Seamos hermanos, entre nosotros
نكونوا خوت، بيناتنا
nakūnū khuwāt, baynatnā
Y Dios, Dios, que todo esté en manos de Dios
والله والله، يالله في يد الله
wa-Allāh wa-Allāh, yā Allāh fī yad Allāh
Oh Dios, oh Dios, nuestro Señor
الله يا الله مولانا
Allāh yā Allāh mawlānā
Vine a que me cures, oh Dios, oh Dios, nuestro Señor
جيتك داويني، الله يا الله مولانا
jītak dāwīnī, Allāh yā Allāh mawlānā
He estado vagando lejos de casa
I been wandering far away from home
I been wandering far away from home
Lejos de casa, lejos de casa
Way from home, way from home
Way from home, way from home
A dónde he estado yendo, nunca lo sabré
Where I been going, I'll never know
Where I been going, I'll never know
Nunca lo sabré, nunca lo sabré
Never know, never know
Never know, never know
El cielo arriba hace fluir el río
The sky up above make the river flow
The sky up above make the river flow
Fluir el río, fluir el río
River flow, river flow
River flow, river flow
Cuanto más pienso en ello, menos sé
More I think about it the less I know
More I think about it the less I know
Menos sé, menos sé
Less I know, less I know
Less I know, less I know
Estamos pidiendo paz, oh Señor, que nos la concedas
حنا طالبين السلام، يا ربي تكمل علينا
ḥannā ṭālibīn al-salām, yā rabbī takmil ʿalaynā
Estamos pidiendo paz, oh Señor, que nos la concedas
حنا طالبين السلام، يا ربي تكمل علينا
ḥannā ṭālibīn al-salām, yā rabbī takmil ʿalaynā
Sí, estamos pidiendo paz, oh Señor, que nos la concedas
يا وحنا طالبين السلام، يا ربي تكمل علينا
yā waḥannā ṭālibīn al-salām, yā rabbī takmil ʿalaynā
Estamos pidiendo paz, oh Señor, que nos la concedas
حنا طالبين السلام، يا ربي تكمل علينا
ḥannā ṭālibīn al-salām, yā rabbī takmil ʿalaynā
Pedimos a Dios, y a los ángeles
نطلبوا الله، والملائكة
naṭlubū Allāh, wal-malā'ika
Seamos hermanos, entre nosotros
نكونوا خوت، بيناتنا
nakūnū khuwāt, baynatnā
Pedimos a Dios, y a los ángeles
نطلبوا الله، والملائكة
naṭlubū Allāh, wal-malā'ika
Seamos hermanos, entre nosotros
نكونوا خوت، بيناتنا
nakūnū khuwāt, baynatnā
Y Dios, Dios, que todo esté en manos de Dios
والله والله، يالله في يد الله
wa-Allāh wa-Allāh, yā Allāh fī yad Allāh
Oh Dios, oh Dios, nuestro Señor
الله يا الله مولانا
Allāh yā Allāh mawlānā
Vine a que me cures, oh Dios, oh Dios, nuestro Señor
جيتك داويني، الله يا الله مولانا
jītak dāwīnī, Allāh yā Allāh mawlānā
Que tu amor
May your love
May your love
Brille en el momento más profundo y oscuro
Shine through the deepest, darkest moment
Shine through the deepest, darkest moment
Que tu sonrisa
May your smile
May your smile
Traiga luz a mi océano más profundo y oscuro
Bring light to my deepest, darkest ocean
Bring light to my deepest, darkest ocean
Que tu amor
May your love
May your love
Brille en el momento más profundo y oscuro
Shine through the deepest, darkest moment
Shine through the deepest, darkest moment
Que tu sonrisa
May your smile
May your smile
Traiga a mi corazón un movimiento eterno
Bring my heart everlasting motion
Bring my heart everlasting motion
Que tu amor
May your love
May your love
Brille en el momento más profundo y oscuro
Shine through the deepest, darkest moment
Shine through the deepest, darkest moment
Que tu sonrisa
May your smile
May your smile
Traiga luz a mi océano más profundo y oscuro
Bring light to my deepest, darkest ocean
Bring light to my deepest, darkest ocean
Que tu amor
May your love
May your love
Brille en el momento más profundo y oscuro
Shine through the deepest, darkest moment
Shine through the deepest, darkest moment
Que tu sonrisa
May your smile
May your smile
Traiga a mi corazón un movimiento eterno
Bring my heart everlasting motion
Bring my heart everlasting motion
La lluvia cae y el cielo se derrumba
The rain rolls up and the sky fall down
The rain rolls up and the sky fall down
Estaba perdido en el mundo, pero ahora estoy encontrado
I was lost to the world but now I'm found
I was lost to the world but now I'm found
Vamos a seguir cantando, lo sé
We gonna keep on singing, I know
We gonna keep on singing, I know
Y nunca estaremos, nunca estaremos solos
And we will never be, never be alone
And we will never be, never be alone
El sol sale y la luna se oculta
The Sun rise up and the Moon falls down
The Sun rise up and the Moon falls down
Estábamos perdidos en el mundo, pero ahora estamos encontrados
We were lost to the world but now we're found
We were lost to the world but now we're found
Y si seguimos cantando, lo sé
And if we keep on singing, I know
And if we keep on singing, I know
Podemos seguir con este movimiento rodando una y otra vez, una, otra, otra, otra vez
That we could keep this motion rolling on and on, on, on, on
That we could keep this motion rolling on and on, on, on, on
Estamos pidiendo paz, oh Señor, que nos la concedas
حنا طالبين السلام، يا ربي تكمل علينا
ḥannā ṭālibīn al-salām, yā rabbī takmil ʿalaynā
Estamos pidiendo paz, oh Señor, que nos la concedas
حنا طالبين السلام، يا ربي تكمل علينا
ḥannā ṭālibīn al-salām, yā rabbī takmil ʿalaynā
Pedimos a Dios, y a los ángeles
نطلبوا الله، والملائكة
naṭlubū Allāh, wal-malā'ika
Seamos hermanos, entre nosotros
نكونوا خوت، بيناتنا
nakūnū khuwāt, baynatnā
Pedimos a Dios, y a los ángeles
نطلبوا الله، والملائكة
naṭlubū Allāh, wal-malā'ika
Y la música, entre nosotros
والموسيقى، بيناتنا
wal-mūsīqā, baynatnā
Y Dios, Dios, que todo esté en manos de Dios
والله والله، يالله في يد الله
wa-Allāh wa-Allāh, yā Allāh fī yad Allāh
Oh Dios, oh Dios, nuestro Señor
الله يا الله مولانا
Allāh yā Allāh mawlānā
Vine a que me cures, oh Dios, oh Dios, nuestro Señor
جيتك داويني، الله يا الله مولانا
jītak dāwīnī, Allāh yā Allāh mawlānā
He estado vagando lejos de casa
I been wandering far away from home
I been wandering far away from home
A dónde he estado yendo, nunca lo sabré, sabré
Where I been going, I'll never know, know
Where I been going, I'll never know, know
Estamos pidiendo paz, oh Señor, que nos la concedas
حنا طالبين السلام، يا ربي تكمل علينا
ḥannā ṭālibīn al-salām, yā rabbī takmil ʿalaynā
El cielo arriba hace fluir el río
The sky up above make the river flow
The sky up above make the river flow
Cuanto más pienso en ello, menos parezco saber
More I think about it the less I seem to know
More I think about it the less I seem to know
Estamos pidiendo paz, oh Señor, que nos la concedas
حنا طالبين السلام، يا ربي تكمل علينا
ḥannā ṭālibīn al-salām, yā rabbī takmil ʿalaynā
He estado vagando lejos de casa
I been wandering far away from home
I been wandering far away from home
A dónde he estado yendo, nunca lo sabré, sabré
Where I been going, I'll never know, know
Where I been going, I'll never know, know
Estamos pidiendo paz, oh Señor, que nos la concedas
حنا طالبين السلام، يا ربي تكمل علينا
ḥannā ṭālibīn al-salām, yā rabbī takmil ʿalaynā
El cielo arriba hace fluir el río
The sky up above make the river flow
The sky up above make the river flow
Cuanto más pienso en ello, menos parezco saber
More I think about it the less I seem to know
More I think about it the less I seem to know
Estamos pidiendo paz, oh Señor, que nos la concedas
حنا طالبين السلام، يا ربي تكمل علينا
ḥannā ṭālibīn al-salām, yā rabbī takmil ʿalaynā
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Oh, sí, oh, sí, oh, sí, oh, sí
Oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah
Oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah
Oh, sí, oh, sí, oh, sí, oh, sí
Oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah
Oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah
Oh, sí, oh, sí, oh, sí, oh, sí
Oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah
Oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah
Oh, sí, oh, sí, oh, sí, oh, sí
Oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah
Oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah
Oh, sí, oh, sí, oh, sí, oh, sí
Oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah
Oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah
Oh, sí, oh, sí, oh, sí
Oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah
Oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jacob Collier y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: