Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 7

La Maison Monde (feat. Aldebert, Jocelyne Beroard, Les Yeux Noirs & Zola Tempo)

Jacob Desvarieux

Letra

La Casa Mundo (feat. Aldebert, Jocelyne Beroard, Les Yeux Noirs & Zola Tempo)

La Maison Monde (feat. Aldebert, Jocelyne Beroard, Les Yeux Noirs & Zola Tempo)

Necesito ver el mundo moverseJ'ai besoin de voir le monde bouger moi
Tengo ganas de tener cosas para cantarJ'ai envie d'avoir des choses à chanter
Necesito ver a gente de verdad jugarJ'ai besoin de voir de vrais gens jouer moi
Tengo ganas de creer, reír o bien llorarJ'ai envie de croire, rire ou bien pleurer
En la casa mundo, en la casa mundoDans la maison monde, dans la maison monde

Yo que soy fanático de las epopeyas, aunque use zancosMoi qui raffole d'épopée j'ai beau mettre des échasses
Entre la escuela y la tele no viajo muchoEntre l'école et la télé je ne voyage pas des masses
Pero nuestra escalera esconde un pequeño pedazo de mundoMais notre cage d'escalier cache un petit bout de monde
En cada uno de sus peldaños las raíces se confundenSur chacun de ses paliers les origines se confondent
Así que subo al primer piso con mis vecinos criollosAlors je monte au premier étage chez mes voisins créoles
Yo que amo los viajes, por fin despegoMoi qui aime les voyages enfin je décolle

Mira el sol brillar detrás de la lluviaGadé soley-la kléré déyè lapli
Nosotros lo llevamos en el fondo de nuestro corazónNous sa tjenbé'y an fon tjè-nou
La tierra es pequeña, todos somos más pequeñosLatè-a piti, nou tout la pli piti
Estamos creciendo con amorNou ka grandi épi lanmou
Si la vida no avanzaSi lavi pas maché
Pero hay que empujarlaMé fodré ou pousé'y

Yo que soñaba con dar la vuelta al mundo en canciónMoi qui rêvais de faire le tour de la Terre en chanson
Hoy me voy de crucero sin quitarme las pantuflasAujourd'hui je pars en croisière sans quitter mes chaussons
Escucha las risas, los sonidos, los gritos que retumbanEcoute les rires, les sons, les clameurs qui grondent
Es una invitación a entrar en la rondaC'est une invitation à entrer dans la ronde
Así que subo al segundo piso con mis vecinos gitanosAlors je monte au deuxième étage chez mes voisins tziganes
Yo que amo los viajes, soy su mayor fanMoi qui aime les voyages, je suis leur plus grand fan

Ustedes pueden bailar, pueden cantarIhr darf zeiene, der weilt tanz'n, Ihr
Ustedes pueden reír, llorar y cantarIhr vill oub'n, epess tzei zingen
Ustedes pueden bailar, gente rítmica puede tocarIhr darf zeiene, rhirtike menchen spilen, Ihr
Ustedes pueden creer, reír o llorarIhr vill gleïb'n, lachen o veinen
En el hogar del mundoIn der welt haim
En el hogar del mundoIn der welt haim

De París a Fort-de-France, de Varsovia a KinshasaDe Paris à Fort-de-France, de Varsovie à Kinshasa
Nos reímos de las distancias, la música es asíOn se rie des distances, la musique c'est comme ça
Así que subo al tercer piso y llego al CongoAlors je monte au troisième étage et débarque au Congo
Yo que amo los viajes, entro de una vezMoi qui aime les voyages j'entre tout de go

Te quieroNa lingi na
Mira el mundo que se abre ante ti ehMona mokili ekeyi liboso eh
Yo ohNgai oh
Y estoy aquíMpe naza na posa
Para contar historias de cancionesYa kozuwa makambo ya koyemba
Veo a la gente de verdad, de verdad se están encontrandoNa mona bato ya solo solo bazali kosakana
Yo ohHe ngai oh
Estoy en la esperanza, ya sea riendo o llorandoNazala na elikia na seka to mpe na lela
Esta casa es el mundo, yo estoy aquí ohNdako oyo nde mokili, ngai naweyi oh
Esta casa es el mundo, mamá ehNdako oyo nde mokili, mama he

Si ampliamos la casa añadiendo pisosSi on agrandit la maison en ajoutant des étages
Si ampliamos la canción, prolongamos el viajeSi on agrandit la chanson, on prolonge le voyage

Necesito ver el mundo moverseJ'ai besoin de voir le monde bouger moi
Tengo ganas de tener cosas para cantarJ'ai envie d'avoir des choses à chanter
Necesito ver a gente de verdad jugarJ'ai besoin de voir de vrais gens jouer moi
Tengo ganas de creer, reír o bien llorarJ'ai envie de croire, rire ou bien pleurer

En la casa mundo, en la casa mundoDans la maison monde, dans la maison monde
En la casa mundo, en la casa mundoDans la maison monde, dans la maison monde
En la casa mundoDans la maison monde


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jacob Desvarieux y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección