Traducción generada automáticamente

Flauta Cavaquinho E Violão
Jacob do Bandolim
Flûte, Cavaquinho et Guitare
Flauta Cavaquinho E Violão
S'il y a quelqu'un dans la ville qui a de la nostalgieSe existe alguém aí pela cidade com saudade
Du Rio illuminé à la lampe à pétrole,Do Rio iluminado à lampião,
C'est pour cette personne que ce passé renouveléSerá para esse alguém este passado renovado
Avec flûte, cavaquinho et guitare...Com flauta, cavaquinho e violão...
Et ceux qui n'ont pas connu le vieux Rio si amicalE quem não conheceu o Rio antigo tão amigo
De fêtes et de sérénades au clair de luneDe festas e serenatas ao luar
En écoutant ce jeu d'antan, sûrement,Ouvindo este harpejar de antigamente, certamente,
Content, ce choro leur plaira...Contente, deste choro há de gostar...
Dans le Rio des sonnets de Bilac, en frac,No rio dos sonetos de Bilac só de fraque
C'est là qu'on fréquentait les cabarets.É que se freqüentava os cabarés.
Et il y avait pour les grandes confessions des cœursE havia para as grandes confissões dos corações
Les tangos d'Ernesto Nazareth...Os tangos de Ernesto Nazareth...
Les garçons portaient une fleur à la boutonnière et il y avait une façonOs rapazes usavam flor no peito e havia um jeito
De parler d'amour de main en main.De as falar de amor de mão em mão.
Dans les éventails où sans signature les malheureuxNos leques onde sem assinatura os sem ventura
Laissaient, en sanglotant, un cœur...Deixavam, soluçando, um coração...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jacob do Bandolim y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: