Traducción generada automáticamente
Hit Me Back (feat. Blackbear)
Jacob Sartorius
Golpéame de vuelta (hazaña. Oso Negro)
Hit Me Back (feat. Blackbear)
No, no, no
(Mmm)
Sí
Aye
He estado esperando todo el verano
Been waitin' round all summer
Te he visto publicar fotos y ha sido un fastidio, sí
Seen ya posting pics and it's been such a bummer, aye
Desde que salimos de clase
Since we got outta class
Te di mi número, se suponía que me devolviera el golpe
Gave you my number supposed to hit me back
Así que ahora no puedo permitirme
So now I can't afford to
Te echo de menos cuando es hermoso afuera
Miss you when it's gorgeous outside
¿Qué pasa con eso?
What's up with that?
Te golpeaste todo el día, pero nunca me devolviste el golpe
Hit you all day but you never hit me back
¿Qué pasa con eso?
What's up with that?
Te cronometré, te llamé, nunca me devolví el golpe
Facetimed you, called you, never hit me back
¿Qué pasa con eso?
What's up with that?
El clima está bien, ¿por qué te sientes triste?
The weather's okay, so why you feeling sad?
¿Qué pasa con eso?
What's up with that?
Te golpeaste todo el día, pero nunca me devolviste el golpe
Hit you all day but you never hit me back
Nunca me golpeaste el lunes, te llevaste a una cita el martes
You never hit me Monday, took you on a date on Tuesday
Estábamos enamorados el miércoles
We were in love by Wednesday
Y el jueves y el viernes y el sábado
And on Thursday and Friday and Saturday
¿A dónde fuiste el domingo?
Where'd you go Sunday?
Así que ahora no puedo permitirme
So now I can't afford to
Te echo de menos cuando es hermoso afuera
Miss you when it's gorgeous outside
¿Qué pasa con eso?
What's up with that?
Te golpeaste todo el día, pero nunca me devolviste el golpe
Hit you all day but you never hit me back
¿Qué pasa con eso?
What's up with that?
Te cronometré, te llamé, nunca me devolví el golpe
Facetimed you, called you, never hit me back
¿Qué pasa con eso?
What's up with that?
El clima está bien, ¿por qué te sientes triste?
The weather's okay, so why you feeling sad?
¿Qué pasa con eso?
What's up with that?
Te golpeaste todo el día, pero nunca me devolviste el golpe
Hit you all day but you never hit me back
Te tenía
I had you
YSL de pies a cabeza, anillos WS para hacerte saber
YSL from head to toe, WS rings to let you know
Si me amas, ¿a dónde fuiste?
If you love me then where'd you go?
Te lancé en ese gran fantasma blanco
I swooped you up in that big white ghost
Estoy con Jacob, chica, así que sabes
I'm with Jacob, girl, so you know
Finna nos apoderamos del mundo entero
We finna take over the whole world
¿Qué pasa con eso?
What's up with that?
Te golpeaste todo el día, pero nunca me devolviste el golpe
Hit you all day but you never hit me back
¿Qué pasa con eso?
What's up with that?
Te cronometré, te llamé, nunca me devolví el golpe
Facetimed you, called you, never hit me back
¿Qué pasa con eso?
What's up with that?
El clima está bien, ¿por qué te sientes triste?
The weather's okay, so why you feeling sad?
¿Qué pasa con eso?
What's up with that?
Te golpeaste todo el día, pero nunca me devolviste el golpe
Hit you all day but you never hit me back
(¿Por qué nunca me devuelves el golpe?)
(Why you never hit me back?)
¿Qué pasa con eso?
What's up with that?
Te golpeaste todo el día, pero nunca me devolviste el golpe
Hit you all day but you never hit me back
(¿Por qué nunca me devuelves el golpe?)
(Why you never hit me back?)
¿Qué pasa con eso?
What's up with that?
Te golpeaste todo el día, pero nunca me devolviste el golpe
Hit you all day but you never hit me back
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jacob Sartorius e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: