Traducción generada automáticamente

Cose Che a Parole Non So Dire
Jacopo Ratini
Cosas que no sé decir con palabras
Cose Che a Parole Non So Dire
A veces decirlo todo no es fundamental si no agrega nada entre nosotrosA volte dirsi tutto non è fondamentale se non aggiunge altro tra di noi
Recuerda que una media verdad puede hacer bienRicorda che una mezza verità può fare bene
Recuerdos, también lo decía tu madreRicordi, lo diceva anche tua madre
Pero tú eres transparente, que poniéndote a contraluz se pueden leer tus pensamientosMa tu sei trasparente che messa controluce ti si possono leggere I pensieri
Los silencios son regalos que deben ser guardados y a veces no deberían ser desperdiciadosI silenzi sono doni che vanno custoditi e a volte non andrebbero sprecati
Hay cosas que no sé decir con palabras y otras que quizás nunca diréCi sono cose che a parole non so dire ed altre ancora che forse non dirò mai
Secretos cerrados con llave en la memoria que a menudo te regalo en forma de sonrisasSegreti chiusi a chiave dentro la memoria che spesso ti regalo sotto forma di sorrisi
Erróneamente se piensa que no querer hablar esconde mentiras o estrategiasSi pensa erroneamente che non voler parlare nasconda menzogne o strategie
Pero en algunos silencios viven acuerdos: Callar no significa mentirMa in alcuni silenzi vivono delle intese: Tacere non significa mentire
Para ti la transparencia es una forma de amor, para mí confiar es una bendiciónPer te la trasparenza è una forma d'amore, per me fidarsi è una benedizione
Somos nuestras elecciones, somos nuestros pensamientos y a veces somos el eco de quien callaSiamo le nostre scelte, siamo I nostri pensieri e a volte siamo l’eco chi tace
Hay cosas que no sé decir con palabras y otras que quizás nunca diréCi sono cose che a parole non so dire ed altre ancora che forse non dirò mai
Secretos cerrados con llave en la memoria, que a menudo te regalo en forma de sonrisasSegreti chiusi a chiave dentro la memoria, che spesso ti regalo sotto forma di sorrisi
Hay una pausa que une la escucha y la espera para decirse las cosas quedando en silencio hablandoC’è una pausa che lega l’ascolto e l'attesa per dirsi le cose restando in silenzio a parlare
Hay cosas que no sé decir con palabras y otras que quizás nunca diréCi sono cose che a parole non so dire ed altre ancora che forse non dirò mai
Secretos cerrados con llave en la memoria, que si tienes ganas de descubrir entenderásSegreti chiusi a chiave dentro la memoria, che se avrai voglia di scoprire capirai
Me he perdido en el inmenso placer de perderme en un silencioMi sono perso nel piacere immenso di perdermi dentro ad un silenzio
Me he perdido en el inmenso placer de perderme en el silencio que he perdidoMi sono perso nel piacere immenso di perdermi dentro al silenzio che ho perso
SonrisasSorrisi
SonríeSorridi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jacopo Ratini y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: