Traducción generada automáticamente

All You Need (feat. Quavo & Bluff City)
Jacquees
Tout ce dont tu as besoin (feat. Quavo & Bluff City)
All You Need (feat. Quavo & Bluff City)
[Jacquees][Jacquees]
Ouais, whoaYeah, whoa
Jacquees (Rich Gang, mhm), uh-huhJacquees (Rich Gang, mhm), uh-huh
(XL Eagle l'a fait)(XL Eagle made it)
Tu peux me trouver quelque part dans le coin en mission (en mission, mission)You can find me somewhere in the spot on a mission (a mission, mission)
Tu peux me trouver dans le coin à chercher une miss (une miss, miss)You can find me in the spot lookin' for me a missus (a missus, missus)
J'ai les yeux rivés sur cette femme brune, sexy, bien connue (fille riche), femmeI got eyes locked on this brown-tone, sexy, well-known woman (rich girl), woman
Elle a une vibe et je peux pas la rater (la rater)She got a vibe and I can't miss it (miss it)
Je veux m'investir dans cette mission (cette mission)I wanna put it down on this mission (this mission)
Je me demande, va-t-elle y aller avec moi ? (Avec moi)I wonder, will she go there with me? (With me)
Je suis MJ avec mon tir, vingt-trois (vingt-trois)I'm MJ with my shot, twenty-three (twenty-three)
C'est une boss, elle a de l'ambition, les mecs échouent, mais ils essaientShe a boss, she got drive, niggas fail, but they tried
Personne ne l'atteint (personne ne l'atteint)Nobody's hittin' it (nobody's hittin' it)
Tu dis que tu as besoin de quelqu'un de vrai, j'ai quelque chose (j'ai quelque chose)You say you need someone real, I got somethin' (I got somethin')
Tu stresses pour tes factures, ça vaut pas grand-chose (ça vaut pas grand-chose)You been stressin' 'bout your bills, that ain't 'bout nothin' (ain't 'bout nothin')
Je sais que je pourrais être ta lumière, je veux briller avec toi (briller avec toi)I know I could be your light, I wanna shine with you (shine with you)
Je vais inonder ta folie sur ton poignet, je ne vais pas perdre mon temps avec toi (mon temps avec toi)I'll flood your follie on your wrist, won't waste my time with you (my time with you)
Fille, tout ce dont tu as besoin, c'est de moiGirl, all you need is me
Fille, je veux juste remonter ton moral (ouais)Girl, I just wanna lift your spirits (yeah)
Pour tous ceux qui ont déjà blessé tes sentimentsFor anyone that ever hurt your feelings
Fille, tout ce dont tu as besoin, c'est de moi (c'est ça)Girl, all you need is me (right)
Sois ma partenaire dans cette vie de péché (c'est sûr)Be my partner in this life of sinnin' (for sure)
Mon amour pour la vie, fille, comme si j'avais pris une peineMy love for life, girl, like I caught a sentence
[Quavo][Quavo]
Je peux voir ta robe flotter sur le podiumI can see your dress flowin' down the runway
Parce que je vais mettre une bague un jour (ouais, bague)'Cause I'ma put a ring on it one day (yeah, ring down)
Oh, elle est toute mouillée maintenant (mouillée)Oh, she drippin' wet now (drippin')
Elle a mon respect maintenantShe got my respect now
On vient du bas et elle est restée fidèleWe came from the bottom and she stayed down
Je sais qu'elle bosse (je sais)I know that she work (I know)
Elle reste comme une bouteille, pas de service (je sais)She stay like a bottle, it's no servin' (I know)
Elle ne fait pas de compromis, elle est tellement parfaiteShe don't cut no corners, she's so perfect
On dirait qu'elle sort tout droit du podiumLookin' like she straight off the runway
Elle a mes droits de vantardise, son petit cul est mignonShe get my braggin' rights, her little ass is nice
Je vais être dans mon sac ce soir, elle veut danser ce soirI'm gonna be in my bag tonight, she wanna dance tonight
On est en feu comme de la dynamite, je veux te faire ma femmeWe lit like dynamite, I wanna make you my wife
Mettre cette pipe dans ta vie, elle va y aller toute la nuitPut this pipe in your life, she'll be goin' all night
Elle aime ça à l'intérieur, ouais (à l'intérieur)She like it inside, yeah (inside)
Elle m'a dit de garder ça à l'intérieur (à l'intérieur)She told me keep it inside (inside)
[Jacquees][Jacquees]
Fille, tout ce dont tu as besoin, c'est de moiGirl, all you need is me
Fille, je veux juste remonter ton moralGirl, I just wanna lift your spirits
Pour tous ceux qui ont déjà blessé tes sentimentsFor anyone that ever hurt your feelings
Fille, tout ce dont tu as besoin, c'est de moi (c'est ça)Girl, all you need is me (right)
Sois ma partenaire dans cette vie de péché (c'est sûr)Be my partner in this life of sinnin' (for sure)
Mon amour pour la vie, fille, comme si j'avais pris une peine (ouais, ouais)My love for life, girl, like I caught a sentence (yeah, yeah)
[Bluff City][Bluff City]
Puis-je entrer dans tes affaires, fille ?Can I get in your business, girl?
Qui s'occupe de toi ? (Qui s'occupe de toi ?)Who's been takin' care of you? (Who's been takin' care of you?)
Ou es-tu indépendante, ma belle ? (Ou es-tu indépendante, ma belle ?)Or are you independent, boo? (Or are you independent, boo?)
Si oui, dis-moi ce que tu fais (ce que tu fais)If so, then tell me what you do (what you do)
Je peux prendre soin de toi, fille, ne te bats pas contre ça (ne te bats pas contre ça)I can take care of you, girl, don't you fight it (don't you fight it)
J'ai des besoins sexuels, fille, viens et monte (viens et monte)I got sexual needs, girl, come and ride it (come and ride it)
Cube de glace autour de ton cou, fille, fuck un vendrediIce cube your neck, girl, fuck a Friday
C'est rival comme Usher, faisons-le à ma façonThat's rival like Usher, let's do it my way
Je me demande, va-t-elle y aller avec moi ? (Avec moi)I wonder, will she go there with me? (With me)
Je suis MJ avec mon tir, vingt-trois (vingt-trois)I'm MJ with my shot, twenty-three (twenty-three)
Je sais qu'elle serait parfaite pour moi (pour moi)I know she'd be perfect for me (for me)
Douce petite dame me fait chanterSweet lil' lady is makin' me sing
Mais elle n'est pas heureuse, je peux le dire (je peux le dire)But she's not happy, I can tell (I can tell)
Quelqu'un ne la traite pas bien, j'ai besoin de toi pour moi tout seulSomeone is not treatin' her well, I need you all to myself
[Jacquees][Jacquees]
Tu dis que tu as besoin de quelqu'un de vrai, j'ai quelque chose (j'ai quelque chose)You say you need someone real, I got somethin' (I got somethin')
Tu stresses pour tes factures, ça vaut pas grand-choseYou been stressin' 'bout your bills, that ain't 'bout nothin'
Je sais que je pourrais être ta lumière, je veux briller avec toiI know I could be your light, I wanna shine with you
Je vais inonder ta folie sur ton poignet, je ne vais pas perdre mon temps avec toi (je ne vais pas perdre mon temps)I'll flood your follie on your wrist, won't waste my time with you (won't waste my time)
Fille, tout ce dont tu as besoin, c'est de moiGirl, all you need is me
Fille, je veux juste remonter ton moralGirl, I just wanna lift your spirits
Pour tous ceux qui ont déjà blessé tes sentimentsFor anyone that ever hurt your feelings
Fille, tout ce dont tu as besoin, c'est de moiGirl, all you need is me
Tu es ma partenaire dans cette vie de péché (ma vie)You my partner in this life of sinnin' (my life)
Mon amour pour la vie, fille, comme si j'avais pris une peineMy love for life, girl, like I caught a sentence
Tu es tout ce dont j'ai besoinYou're all I need
Fille, je veux juste remonter ton moralGirl, I just wanna lift your spirits
Pour tous ceux qui ont déjà blessé tes sentimentsFor anyone that ever hurt your feelings
Tu es tout ce dont j'ai besoinYou're all I need



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jacquees y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: