Traducción generada automáticamente
Gouli Gouli Dou
Jacqueline boyer
Gouli Gouli Dou
Gouli Gouli Dou
Gouli gouli douGouli gouli dou
In het land van vroegerDans le pays d' autrefois
Gouli gouli douGouli gouli dou
Een herderin en een koningUne bergère et un roi
Gouli gouli douGouli gouli dou
Bij de rivier der feeënPrès de la rivière aux fées
Ontmoetten ze elkaar op een avond.Un soir s'étaient rencontrés.
Gouli gouli douGouli gouli dou
De maan verstopte zich voor henLa lune se cachait pour eux
Gouli gouli douGouli gouli dou
Een vogel zong een zoet liedUn oiseau chantait fleur bleue
En tot het moment van de eerste stralen van de dagEt jusqu 'au moment des premiers rayons du jour
Bracht de liefde hen in slaap.S'en vint les bercer l'Amour.
Mijn lief, jullie donkere ogen stralenMa mie, vos yeux sombres éclairent
En niets brandt zo fel als jullie kussenEt rien ne brûle autant que vos baisers
Helaas, daar is de oorlog,Hélas, là-bas c'est la guerre,
We moeten afscheid nemen.Il faut nous quitter.
Gouli gouli douGouli gouli dou
Hij vertrok in de zonIl partit dans le soleil
Gouli gouli douGouli gouli dou
Als een engel, zo mooiA un ange tout pareil
Gouli gouli douGouli gouli dou
Zij vond de avonden weer,Elle retrouva les veillées,
Schapen, een huisje en herders.Moutons, chaumière et bergers.
Gouli gouli douGouli gouli dou
Haar droom eindigde daar,Son rêve finit là,
De mooie herderin trouwde nooit met de koning.La jolie bergère n'épousa jamais le roi.
Het water van de rivier,L'eau de la rivière,
Na zoveel dagen,Après tant et tant de jours,
Zingt nog steeds over haar liefde.Encore chante son amour.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jacqueline boyer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: