Traducción generada automáticamente
Zonen van.
Sons Of.
Zonen van de dief, zonen van de heiligeSons of the thief, sons of the saint
Wie is het kind zonder klachtWho is the child with no complaint
Zonen van de groten of zonen onbekendSons of the great or sons unknown
Allen waren kinderen zoals de jouweAll were children like your own
Dezelfde zoete glimlachen, dezelfde treurige tranenThe same sweet smiles, the same sad tears
De kreten 's nachts, de angsten van nachtmerriesThe cries at night, the nightmare fears
Zonen van de groten of zonen onbekendSons of the great or sons unknown
Allen waren kinderen zoals de jouwe...All were children like your own...
Zo lang geleden: heel, heel lang geleden...So long ago: long, long, ago...
Maar zonen van tycoons of zonen van de boerderijenBut sons of tycoons or sons of the farms
Alle kinderen renden uit jouw armenAll of the children ran from your arms
Door velden van goud, door velden van ruïneThrough fields of gold, through fields of ruin
Alle kinderen verdwenen te vroegAll of the children vanished too soon
In torenhoge golven, in muren van vleesIn tow'ring waves, in walls of flesh
Tussen stervende vogels die trillen van de doodAmong dying birds trembling with death
Zonen van tycoons of zonen van de boerderijenSons of tycoons or sons of the farms
Alle kinderen renden uit jouw armen...All of the children ran from your arms...
Zo lang geleden: heel, heel lang geleden...So long ago: long, long, ago...
Maar zonen van jouw zonen of zonen die voorbijgaanBut sons of your sons or sons passing by
Kinderen die we verloren in wiegeliedjesChildren we lost in lullabies
Zonen van ware liefde of zonen van spijtSons of true love or sons of regret
Alle zonen die je niet kunt vergetenAll of the sons you cannot forget
Sommigen bouwden de wegen, sommigen schreven de gedichtenSome built the roads, some wrote the poems
Sommigen gingen naar de oorlog, sommigen kwamen nooit meer thuisSome went to war, some never came home
Zonen van jouw zonen of zonen die voorbijgaanSons of your sons or sons passing by
Kinderen die we verloren in wiegeliedjes...Children we lost in lullabies...
Zo lang geleden: heel, heel lang geledenSo long ago: long, long, ago
Maar, zonen van de dief, zonen van de heiligeBut, sons of the thief, sons of the saint
Wie is het kind zonder klachtWho is the child with no complaint
Zonen van de groten of zonen onbekendSons of the great or sons unknown
Allen waren kinderen zoals de jouweAll were children like your own
Dezelfde zoete glimlachen, dezelfde treurige tranenThe same sweet smiles, the same sad tears
De kreten 's nachts, de angsten van nachtmerriesThe cries at night, the nightmare fears
Zonen van de groten of zonen onbekendSons of the great or sons unknown
Allen waren kinderen zoals de jouwe...All were children like your own...
Zoals de jouwe, zoals de jouweLike your own, like your own



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jacques Brel Is Alive and Well and Living in Paris (Musical) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: