Traducción generada automáticamente

A Deux
Jacques Brel
A Dos
A Deux
Toi, tú y yoToi, toi et moi
Tú y yoToi et moi
A dosA deux
Construiremos catedralesNous bâtirons des cathédrales
Para celebrar nuestro amorPour y célébrer nos amours
Colgaremos velasNous y accrocherons les voiles
Que nos llevarán hacia el díaQui nous pousseront vers le jour
A dos, regalaremos la LunaA deux, nous offrirons la Lune
A los hombres sin suerteAux hommes qui n'ont pas de chance
Y yo iré a buscar a SaturnoEt j'irai décrocher Saturne
Lo convertiremos en nuestra alianzaNous en ferons nos alliances
Y agradeceremos a la vidaEt nous remercierons la vie
Por habernos querido salvarD'avoir voulu nous épargner
Podremos disfrutarla, mi amorNous pourrons la croquer, ma mie
Sin tener que escupirla nuncaSans jamais devoir la cracher
A dosA deux
Arrojaremos puentes sobre los ríosNous jetterons sur les rivières
Hechos de nuestra amistadDes ponts faits de notre amitié
Para todos los hombres de la TierraPour tous les hommes de la Terre
Para que puedan ser amadosAfin qu'on puisse les aimer
Y con tus risas alrededorEt de tes rires à la ronde
Salpicarás a la HumanidadTu éclabousseras l'Humanité
Yo podré levantar el MundoMoi, je pourrai lever le Monde
Antes de que el mundo me acuesteAvant que le monde m'ait couché
Partiremos cada mañanaNous partirons chaque matin
En la aventura de un díaA l'aventure d'une journée
Tenemos la vida en nuestras manosNous avons la vie dans nos mains
Pero debemos dibujarlaMais il nous faut la dessiner
A dosA deux
Trasaremos sobre la TierraNous tracerons de sur la Terre
Senderos pavimentados de solDes chemins pavés de soleil
Borraremos las fronterasNous effacerons les frontières
Porque todos los niños son igualesCar tous les enfants sont pareils
Y las historias que contamosEt les histoires que l'on raconte
Que parecen negarlosQui font qu'on semble les nier
A dos, demostraremos al mundoA deux, nous prouverons au monde
Que podemos hacerlas realidadQu'on peut les faire devenir vrais
Nuestros corazones estarán llenos de esperanzaNos cœurs seront plein d'espérance
Nuestros cantos serán de amorNos chants seront des chants d'amour
Porque juntos tendremos la suerteCar à deux nous aurons la chance
De creer que la tenemos cada díaDe croire qu'on en a chaque jour
A dosA deux
Construiremos catedralesNous bâtirons des cathédrales
Para celebrar nuestro amorPour y célébrer nos amours



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jacques Brel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: