Traducción generada automáticamente
Amsterdam
Jacques Brel
Amsterdam
Amsterdam
En el puerto de Amsterdam
Dans le port d'Amsterdam
Hay marineros cantando
Y a des marins qui chantent
Sueños que los persiguen
Les rêves qui les hantent
Fuera de Ámsterdam
Au large d'Amsterdam
En el puerto de Amsterdam
Dans le port d'Amsterdam
Hay marineros durmiendo
Y a des marins qui dorment
Como los oriflames
Comme des oriflammes
A lo largo de los bancos aburridos
Le long des berges mornes
En el puerto de Amsterdam
Dans le port d'Amsterdam
Hay marineros muriendo
Y a des marins qui meurent
Lleno de cerveza y drama
Pleins de bière et de drames
En primer lugar
Aux premières lueurs
Pero en el puerto de Amsterdam
Mais dans le port d'Amsterdam
Hay marineros nacidos
Y a des marins qui naissent
En el calor espeso
Dans la chaleur épaisse
Langueras oceánicas
Des langueurs océanes
En el puerto de Amsterdam
Dans le port d'Amsterdam
Hay marineros comiendo
Y a des marins qui mangent
En manteles demasiado blancos
Sur des nappes trop blanches
Peces que fluyen en el arroyo
Des poissons ruisselants
Te muestran los dientes
Ils vous montrent des dents
Crujando la fortuna
A croquer la fortune
Para descabezar la luna
A décroisser la lune
Para comer las líneas de chico chico
A bouffer des haubans
Y huele a bacalao
Et ça sent la morue
Hasta el corazón de las papas fritas
Jusque dans le coeur des frites
Que sus grandes manos inviten
Que leurs grosses mains invitent
Para volver además
A revenir en plus
Entonces levántate riendo
Puis se lèvent en riant
En un sonido de tormenta
Dans un bruit de tempête
Cierren su mosca
Referment leur braguette
Y salir a revolver
Et sortent en rotant
En el puerto de Amsterdam
Dans le port d'Amsterdam
Hay marineros bailando
Y a des marins qui dansent
Frotando la panse
En se frottant la panse
En el panse de las mujeres
Sur la panse des femmes
Y se giran y bailan
Et ils tournent et ils dansent
Como soles escupiendo
Comme des soleils crachés
En el sonido desgarrado
Dans le son déchiré
Un acordeón rancio
D'un accordéon rance
Se tuercen el cuello
Ils se tordent le cou
Para escucharnos mejor reír
Pour mieux s'entendre rire
Hasta que de repente
Jusqu'à ce que tout à coup
El acordeón caduca
L'accordéon expire
Entonces el gesto serio
Alors le geste grave
Entonces la mirada orgullosa
Alors le regard fier
Están trayendo de vuelta su batave
Ils ramènent leur batave
Arriba en plena luz
Jusqu'en pleine lumière
En el puerto de Amsterdam
Dans le port d'Amsterdam
Hay marineros bebiendo
Y a des marins qui boivent
Y que beben y beben otra vez
Et qui boivent et reboivent
Y que beben otra vez
Et qui reboivent encore
Beben para la salud
Ils boivent à la santé
Maldita Ámsterdam
Des putains d'Amsterdam
Desde Hamburgo o desde otro lugar
De Hambourg ou d'ailleurs
Finalmente beben a las damas
Enfin ils boivent aux dames
Que les dan su hermoso cuerpo
Qui leur donnent leur joli corps
Que les dan su virtud
Qui leur donnent leur vertu
Para una moneda de oro
Pour une pièce en or
Y cuando bebían bien
Et quand ils ont bien bu
Crash sus narices en el cielo
Se plantent le nez au ciel
Soplando en las estrellas
Se mouchent dans les étoiles
Y orinan mientras lloro
Et ils pissent comme je pleure
Acerca de las mujeres infieles
Sur les femmes infidèles
En el puerto de Amsterdam
Dans le port d'Amsterdam
En el puerto de Amsterdam
Dans le port d'Amsterdam
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jacques Brel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: