Traducción generada automáticamente
Les Bourgeois
Jacques Brel
El burgués
Les Bourgeois
El corazón es cálido
Le coeur bien au chaud
Ojos en la cerveza
Les yeux dans la bière
En la gran Adrienne de Montalant
Chez la grosse Adrienne de Montalant
Con el amigo Jojo
Avec l'ami Jojo
Y con el amigo Pierre
Et avec l'ami Pierre
Ibas a beber nuestros veinte
On allait boire nos vingt ans
Jojo pensó que era Voltaire
Jojo se prenait pour Voltaire
Y Peter para Casanova
Et Pierre pour Casanova
Y yo, que era el más orgulloso
Et moi, moi qui étais le plus fier
Pensé que era yo mismo
Moi, moi je me prenais pour moi
Y cuando alrededor de la medianoche los notarios pasaron
Et quand vers minuit passaient les notaires
Quién salió del hotel de los Tres Faisanes
Qui sortaient de l'hôtel des Trois Faisans
Les mostramos nuestros brotes y nuestros modales
On leur montrait nos culs et nos bonnes manières
Cantando a ellos
En leur chantant
Los burgueses son como cerdos
Les bourgeois c'est comme les cochons
Cuanto más viejo se vuelve más tonto se vuelve
Plus ça devient vieux plus ça devient bête
Los burgueses son como cerdos
Les bourgeois c'est comme les cochons
Cuanto más viejo se vuelve más (tonto)
Plus ça devient vieux plus ça devient (con)
El corazón es cálido
Le coeur bien au chaud
Ojos en la cerveza
Les yeux dans la bière
En la gran Adrienne de Montalant
Chez la grosse Adrienne de Montalant
Con el amigo Jojo
Avec l'ami Jojo
Y con el amigo Pierre
Et avec l'ami Pierre
Ibas a quemar nuestros veinte
On allait brulait nos vingt ans
Voltaire bailó como un vicario
Voltaire dansait comme un vicaire
Y Casanova no se atrevió
Et Casanova n'osait pas
Y yo era el orgulloso
Et moi, moi qui restait le plus fier
Estaba casi tan borracho como lo estaba
Moi j'étais presque aussi saoul que moi
Y cuando alrededor de la medianoche los notarios pasaron
Et quand vers minuit passaient les notaires
Quién salió del hotel de los Tres Faisanes
Qui sortaient de l'hôtel des Trois Faisans
Les mostramos nuestros brotes y nuestros modales
On leur montrait nos culs et nos bonnes manières
Cantando a ellos
En leur chantant
Los burgueses son como cerdos
Les bourgeois c'est comme les cochons
Cuanto más viejo se vuelve más tonto se vuelve
Plus ça devient vieux plus ça devient bête
Los burgueses son como cerdos
Les bourgeois c'est comme les cochons
Cuanto más viejo se vuelve más (tonto)
Plus ça devient vieux plus ça devient (con)
El corazón en reposo
Le coeur au repos
Ojos bien en la tierra
Les yeux bien sur terre
En el bar del Hotel des Trois Paisans
Au bar de l'hôtel des Trois Faisans
Con el Maestro Jojo
Avec maître Jojo
Y con el Maestro Pierre
Et avec maître Pierre
Entre notarios pasamos el tiempo
Entre notaires on passe le temps
Jojo habla de Voltaire
Jojo parle de Voltaire
Y Pedro de Casanova
Et Pierre de Casanova
Y yo, yo, que permanecí el más orgulloso
Et moi, moi qui suis resté le plus fier
Yo, todavía estoy hablando de mí mismo
Moi, moi je parle encore de moi
Y es cuando se va alrededor de la medianoche, Comisario
Et c'est en sortant vers minuit Monsieur le Commissaire
Que todas las noches desde La Montalant
Que tous les soirs de chez la Montalant
jóvenes “a tope peine” nos muestran su detrás
De jeunes "peigne-culs" nous montrent leur derrière
Cantándonos
En nous chantant
Los burgueses son como cerdos
Les bourgeois c'est comme les cochons
Cuanto más viejo se vuelve más tonto se vuelve
Plus ça devient vieux plus ça devient bête
Los burgueses son como cerdos
Les bourgeois c'est comme les cochons
Cuanto más viejo se vuelve más (tonto)
Plus ça devient vieux plus ça devient (con)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jacques Brel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: