Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 34.306

Ces gens-là

Jacques Brel

Letra

Significado

Esta gente.

Ces gens-là

Primero está el mayorD'abord il y a l'aîné
El que es como un melónLui qui est comme un melon
El que tiene una nariz grandeLui qui a un gros nez
El que ya no conoce su nombreLui qui sait plus son nom
Señor tanto que bebeMonsieur tellement qu'il boit
O tanto que bebióOu tellement qu'il a bu
Que no hace nada con sus diez dedosQui fait rien de ses dix doigts
Pero no puede soportarlo másMais lui qui n'en peut plus
El que está completamente cocidoLui qui est complètement cuit
¿Y quién cree que es el rey?Et qui se prend pour le roi

Que se emborrachan todas las nochesQui se saoule toutes les nuits
Con vino maloAvec du mauvais vin
Pero que encontramos mañanaMais qu'on retrouve matin
En la iglesia que rupiasDans l'église qui roupille
Puntal como una protrusiónRaide comme une saillie
Blanca como una vela de PascuaBlanc comme un cierge de Pâques
Y entonces eso se balanceaEt puis qui balbutie
Y quién tiene el ojo que vagaEt qui a l'œil qui divague

Vamos a decírteloFaut vous dire
Señor, señorMonsieur
Que entre estas personasQue chez ces gens-là
No lo creemosOn ne pense pas
Señor, señorMonsieur
No pensamos, rezamosOn ne pense pas, on prie

Y luego está el otroEt puis, il y a l'autre
Zanahorias en el cabelloDes carottes dans les cheveux
¿Quién ha visto un peine?Qui a jamais vu un peigne
¿Quién es malo como una tiña?Qui est méchant comme une teigne
Incluso para que le diera su camisaMême qu'il donnerait sa chemise
A los pobres y felicesA des pauvres gens heureux
Quién se casó con DeniseQui a marié la Denise
Una chica de la ciudadUne fille de la ville
Finalmente, desde otra ciudadEnfin, d'une autre ville
Y no ha terminadoEt que c'est pas fini

¿Quién hace su pequeño negocio?Qui fait ses petites affaires
Con su sombreritoAvec son petit chapeau
Con su pequeño abrigoAvec son petit manteau
Con su pequeño cocheAvec sa petite auto
¿A quién le gustaría mirarQui aimerait bien avoir l'air
Pero, ¿quién no mira en absolutoMais qui n'a pas l'air du tout
No te hagas el ricoFaut pas jouer les riches
Cuando no tienes el centavoQuand on n'a pas le sou

Vamos a decírteloFaut vous dire
Señor, señorMonsieur
Que entre estas personasQue chez ces gens-là
No vivimosOn ne vit pas
Señor, señorMonsieur
No vivimos, engañamosOn ne vit pas, on triche

Y luego están los otrosEt puis, il y a les autres
La madre que no dice nadaLa mère qui ne dit rien
O cualquier otra cosaOu bien n'importe quoi
Y de la tarde a la mañanaEt du soir au matin
Bajo su hermosa boca como apóstolSous sa belle gueule d'apôtre
Y en su marco de maderaEt dans son cadre en bois
Ahí está el bigote del padreIl y a la moustache du père
¿Quién murió de un tobogán?Qui est mort d'une glissade
Y que mira a su rebañoEt qui regarde son troupeau
Coma sopa fríaBouffer la soupe froide
Y eso es genialEt ça fait des grands flchss
Y eso es genialEt ça fait des grands flchss

Y luego está el viejoEt puis il y a la toute vieille
Que nunca termina vibrandoQui en finit pas de vibrer
Y esperamos a que mueraEt qu'on attend qu'elle crève
Ya que ella es la que tiene la acederaVu que c'est elle qui a l'oseille
Y que ni siquiera escuchamosEt qu'on écoute même pas
Lo que sus pobres manos dicenCe que ses pauvres mains racontent

Vamos a decírteloFaut vous dire
Señor, señorMonsieur
Que entre estas personasQue chez ces gens-là
No estamos hablandoOn ne cause pas
Señor, señorMonsieur
No hablamos, contamosOn ne cause pas, on compte

Y luego y luegoEt puis et puis
Y luego está FridaEt puis il y a Frida
Quién es hermoso como un solQui est belle comme un soleil
Y que me ama igualEt qui m'aime pareil
Que amo a FridaQue moi j'aime Frida

Incluso como a menudo nos decimos el uno al otroMême qu'on se dit souvent
Que tendremos una casaQu'on aura une maison
Con un montón de ventanasAvec des tas de fenêtres
Casi sin paredesAvec presque pas de murs
Y viviremos en ellaEt qu'on vivra dedans
Y que será bueno estar allíEt qu'il fera bon y être
Y si no es seguroEt que si c'est pas sûr
Todavía es tal vezC'est quand même peut-être

Porque los otros no quierenParce que les autres veulent pas
Porque los otros no quierenParce que les autres veulent pas
Los otros dicen asíLes autres ils disent comme ça
Es demasiado hermosa para míQu'elle est trop belle pour moi
Que soy buenoQue je suis tout juste bon
Para matar gatosA égorger les chats
Nunca he matado gatosJ'ai jamais tué de chats
O hace mucho tiempoOu alors y a longtemps
O lo olvidéOu bien j'ai oublié
O olían malOu ils sentaient pas bon
Finalmente no quierenEnfin ils ne veulent pas

A veces, cuando nos vemosParfois quand on se voit
Finge que no es a propósitoSemblant que c'est pas exprès
Con los ojos húmedosAvec ses yeux mouillants
Dice que se iráElle dit qu'elle partira
Dice que me seguiráElle dit qu'elle me suivra
Así que por un momentoAlors pour un instant
Sólo por un momentoPour un instant seulement
Entonces le creoAlors moi je la crois
Señor, señorMonsieur
Por un momentoPour un instant
Sólo por un momentoPour un instant seulement
Porque entre estas personasParce que chez ces gens-là
Señor, señorMonsieur
No nos vamosOn ne s'en va pas
No nos vamosOn ne s'en va pas
Señor, señorMonsieur
No nos vamosOn ne s'en va pas

Pero es tardeMais il est tard
Señor, señorMonsieur
Tengo que irme a casaIl faut que je rentre chez moi


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jacques Brel y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección