Traducción generada automáticamente

Demain l'on se marie
Jacques Brel
Mañana nos casaremos
Demain l'on se marie
Desde mañana nos casamosPuisque demain l'on se marie
Aprendamos la misma canciónApprenons la même chanson
Desde mañana se abre la vidaPuisque demain s'ouvre la vie
Dime que cantaremosDis-moi ce que nous chanterons
Forzaremos el amorNous forcerons l'amour
Para sacudir nuestra vidaÀ bercer notre vie
De una linda canciónD'une chanson jolie
Que juntos cantaremosQu'à deux nous chanterons
Forzaremos el amorNous forcerons l'amour
Si quieres mi queridaSi tu le veux, ma mie
Estar fuera de nuestras vidasÀ n'être de nos vies
Que el humilde herreroQue l'humble forgeron
Desde mañana nos casamosPuisque demain l'on se marie
Aprendamos la misma canciónApprenons la même chanson
Desde mañana se abre la vidaPuisque demain s'ouvre la vie
Dime qué veremos allíDis-moi ce que nous y verrons
Forzaremos nuestros ojosNous forcerons nos yeux
No ver nunca nadaÀ ne jamais rien voir
¡Qué cosa más bonita!Que la chose jolie
Quien vive en cada cosaQui vit en chaque chose
Forzaremos nuestros ojosNous forcerons nos yeux
Ser solo una esperanzaÀ n'être qu'un espoir
Que juntos ofreceremosQu'à deux nous offrirons
Como se ofrece una rosaComme on offre une rose
Desde mañana nos casamosPuisque demain l'on se marie
Aprendamos la misma canciónApprenons la même chanson
Desde mañana se abre la vidaPuisque demain s'ouvre la vie
Dime otra vez a donde iremosDis-moi encore où nous irons
Forzaremos las puertasNous forcerons les portes
De los países del EsteDes pays d'orient
Para abrir ante nosotrosÀ s'ouvrir devant nous
Antes de nuestra sonrisaDevant notre sourire
Vamos a forzar, querida míaNous forcerons, ma mie
Las sonrisas de la genteLe sourire des gens
No volver a ser nunca másÀ n'être plus jamais
Una alegría que suspiraUne joie qui soupire
Desde mañana se abre la vidaPuisque demain s'ouvre la vie
Abramos la puerta a estas cancionesOuvrons la porte à ces chansons
Desde mañana nos casamosPuisque demain l'on se marie
Aprendamos la misma canciónApprenons la même chanson



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jacques Brel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: