Traducción generada automáticamente

J'aimais
Jacques Brel
Ich liebte
J'aimais
Ich liebte die Feen und die PrinzessinnenJ'aimais les fées et les princesses
Von denen man mir sagte, sie existieren nichtQu'on me disait n'exister pas
Ich liebte das Feuer und die ZärtlichkeitJ'aimais le feu et la tendresse
Siehst du, ich träumte schon von euchTu vois, je vous rêvais déjà
Ich liebte die hohen und breiten TürmeJ'aimais les tours hautes et larges
Um in die Ferne die Liebe kommen zu sehenPour voir au large venir l'amour
Ich liebte die Wachtürme der HerzenJ'aimais les tours de cœur de garde
Siehst du, ich beobachtete euch schonTu vois, je vous guettais déjà
Ich liebte den sanften Schwung der WellenJ'aimais le col ondoyant des vagues
Die edlen Weiden, die zu mir neigtenLes saules nobles languissant vers moi
Ich liebte die sich drehende Linie der AlgenJ'aimais la ligne tournante des algues
Siehst du, ich wusste schon von euchTu vois, je vous savais déjà
Ich liebte es, zu rennen, bis ich fielJ'aimais courir jusqu'à tomber
Ich liebte die Nacht bis zum MorgenJ'aimais la nuit jusqu'au matin
Ich liebte nichts, nein, ich verehrteJe n'aimais rien, non, j'ai adoré
Siehst du, ich liebte euch schonTu vois, je vous aimais déjà
Ich liebte den Sommer für seine StürmeJ'aimais l'été pour ses orages
Und für den Blitz auf dem DachEt pour la foudre sur le toit
Ich liebte den Blitz auf deinem GesichtJ'aimais l'éclair sur ton visage
Siehst du, ich verbrannte schon für euchTu vois, je vous brûlais déjà
Ich liebte den Regen, der den Raum ertränktJ'aimais la pluie noyant l'espace
Entlang der Nebel des flachen LandesAu long des brumes du pays plat
Ich liebte den Nebel, den der Wind vertreibtJ'aimais la brume que le vent chasse
Siehst du, ich weinte schon um euchTu vois, je vous pleurais déjà
Ich liebte den Wein und den HopfenJ'aimais la vigne et le houblon
Die Städte im Norden, die hässlichen bei NachtLes villes du Nord, les laides de nuit
Die tiefen Flüsse, die mich ins Bett riefenLes fleuves profonds m'appelant au lit
Siehst du, ich vergaß euch schonTu vois, je vous oubliais déjà



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jacques Brel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: