Traducción generada automáticamente

Knokke-le-Zoute
Jacques Brel
Knokke-le-Zoute
Les soirs où je suis argentin
Je m'offre quelques argentines
Quite à cueillir dans les vitrines
Des jolis quartiers d'Amsterdam
Des lianes qui auraient ce teint de femme
Qu'exporte vos cités latines
Ces soirs-là je les veux félines
Avec un rien de brillantine
Collé aux cheveux de la langue
Elles seraient fraiches comme des mangues
Et compenseraient leur maladresse
à coups de poitrine et de fesses
Ah mais ce soir
Y a pas d'argentines
Y a pas d'espoir
Y a pas de doute
Non ce soir
Il pleut sur Knokke-le-Zoute
Ce soir comme tous les soirs
Je me rentre chez moi
Le cœur en déroute
Et la bitte sous l'bras
Les jours où je suis espagnol
Petites fesses grande bagnole
Elles passent toutes à la casserole
Quite à pourchasser dans Hambourg
Des carmencitas de faubourg
Qui nous reviennent de vérole
Je me les veux fraiches et joyeuses
Bonnes travailleuse sans parlotes
Mi andalouses mi anguleuses
De ces femelles qu'on gestapote
Parce qu'elles ne savent pas encore
Que Franco est tout à fait mort
Mais ce soir
Y a pas d'espagnoles
Y a pas de casseroles
Y pas de doute
Non ce soir
Il pleut sur Knokke-le-Zoute
Ce soir comme tous les soirs
Je me rentre chez moi
Le cœur en déroute
Et la bitte sous l'bras
Les soirs depuis Caracas
Je panama je partaguasse
Je suis l'plus beau
Je pars en chasse
Je glisse de palace en palace
Pour y dénicher le gros lot
Qui n'attend que mon coup de grâce
Je la veux folle comme un travelo
Découverte de vieux rideaux
Mais cependant dévanescente
Elle m'attendrait depuis toujours
Cerclée de serpents et de plantes
Parmi les livres de Dufour
Mais ce soir
Y a pas de Caracas
Y a pas de dévanescentes
Y a pas de doute
Mais ce soir
Il pleut sur Knokke-le-Zoute
Ce soir comme tous les soirs
Je me rentre chez moi
Le cœur en déroute
Et la bitte so
us l'bras
Demain oui
Peut être que ...
Peut être que demain je serai argentin ... oui
Je m'offrai des argentines
Quitte à cueillir dans les vitrines
Des jolis quartiers d'Amsterdam
Des lianes qui auraient ce teint de femme
Qu'exporte vos cités latines
Demain je les voudrai félines
Avec ce rien de brillantine
Collé aux cheveux de la langue
Elles seront fraiches comme des mangues
Et compenseront leur maladresse
à coups de poitrine et de fesses
Demain je serai espagnol
Petites fesses grande bagnole
Elles passeront toutes à la casserole
Quite à pourchasser dans Hambourg
Des Carmencitas de faubourg
Qui nous reviendront de vérole
Je les voudrai fraiches et joyeuses
Bonnes travailleuses sans parlotes
Mi andalouses mi anguleuses
De ces femelles qu'on gestapote
Parce qu'elles ne savent pas encore
Que Franco est tout à fait mort
Les soirs depuis Caracas
Je panama je partaguasse
Je suis l'plus beau
Je pars en chasse
Je glisse de palace en palace
Pour y dénicher le gros lot
Qui n'attend que mon coup de grâce
Je la veux folle comme un travelo
Découverte de vieux rideaux
Mais cependant dévanescente
Elle m'attendrait depuis toujours
Cerclée de serpents et de plantes
Knokke-le-Zoute
Las noches en las que soy argentino
Me regalo algunas argentinas
Aunque tenga que recoger en las vitrinas
De los bonitos barrios de Ámsterdam
Enredaderas que tendrían ese tono de mujer
Que exportan sus ciudades latinas
Esas noches las quiero felinas
Con un poco de brillantina
Pegada en el cabello de la lengua
Serían frescas como mangos
Y compensarían su torpeza
a golpes de pecho y nalgas
Pero esta noche
No hay argentinas
No hay esperanza
No hay duda
Esta noche
Llueve sobre Knokke-le-Zoute
Esta noche como todas las noches
Regreso a casa
El corazón desorientado
Y el miembro bajo el brazo
Los días en los que soy español
Traseros pequeños, coche grande
Todas terminan en la cama
Aunque tenga que perseguir en Hamburgo
A las carmencitas de barrio
Que regresan con enfermedades venéreas
Las quiero frescas y alegres
Buenas trabajadoras sin cháchara
Mitad andaluzas, mitad angulosas
De esas hembras que se maltratan
Porque aún no saben
Que Franco está completamente muerto
Pero esta noche
No hay españolas
No hay problemas
No hay duda
Esta noche
Llueve sobre Knokke-le-Zoute
Esta noche como todas las noches
Regreso a casa
El corazón desorientado
Y el miembro bajo el brazo
Las noches desde Caracas
Me pongo mi sombrero, comparto
Soy el más guapo
Salgo a cazar
Me deslizo de palacio en palacio
Para encontrar el premio gordo
Que solo espera mi golpe final
La quiero loca como un travesti
Descubierta entre viejas cortinas
Pero aún efímera
Me esperaría desde siempre
Rodeada de serpientes y plantas
Entre los libros de Dufour
Pero esta noche
No hay Caracas
No hay efímeras
No hay duda
Pero esta noche
Llueve sobre Knokke-le-Zoute
Esta noche como todas las noches
Regreso a casa
El corazón desorientado
Y el miembro bajo el brazo
Mañana sí
Quizás que...
Quizás mañana seré argentino... sí
Me regalaré algunas argentinas
Aunque tenga que recoger en las vitrinas
De los bonitos barrios de Ámsterdam
Enredaderas que tendrían ese tono de mujer
Que exportan sus ciudades latinas
Mañana las querré felinas
Con ese poco de brillantina
Pegada en el cabello de la lengua
Serán frescas como mangos
Y compensarán su torpeza
a golpes de pecho y nalgas
Mañana seré español
Traseros pequeños, coche grande
Todas pasarán por la cama
Aunque tenga que perseguir en Hamburgo
A las Carmencitas de barrio
Que regresarán con enfermedades venéreas
Las querré frescas y alegres
Buenas trabajadoras sin cháchara
Mitad andaluzas, mitad angulosas
De esas hembras que se maltratan
Porque aún no saben
Que Franco está completamente muerto
Las noches desde Caracas
Me pongo mi sombrero, comparto
Soy el más guapo
Salgo a cazar
Me deslizo de palacio en palacio
Para encontrar el premio gordo
Que solo espera mi golpe final
La quiero loca como un travesti
Descubierta entre viejas cortinas
Pero aún efímera
Me esperaría desde siempre
Rodeada de serpientes y plantas



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jacques Brel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: