Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.400

L'aventure

Jacques Brel

Letra

Significado

La aventura

L'aventure

Novios, el hombre del que os voy a hablar hoyPetits amis, l'homme dont je vais vous parler aujourd'hui
Tiene un nombre prestigiosoPossède un nom prestigieux
Un nombre que ha llamado la atención durante casi 20 añosUn nom qui a attiré pendant près de 20 ans
Miles y miles de personasDes milliers et des milliers de gens
En teatros y cinesDans les salles de spectacles et de cinéma
Este es Jacques BrelIl s'agit de Jacques Brel
Di su nombre delante de tus padresPrononcez son nom devant vos parents
Y veréis con qué admiraciónEt vous verrez avec quelle admiration
Con qué respeto te hablarán de élAvec quel respect ils vous parleront de lui
Por mucho tiempoPendant longtemps
Nos hizo entrar, vivir en su mundo poéticoIl nous a fait pénétrer, vivre dans son monde poétique
Es tu turno de dejarte llevar por la aventura de Jacques BrelÀ votre tour, laissez-vous entraîner dans l'aventure Jacques Brel
Porque toda su vida ha sido una maravillosa y turbulenta aventuraCar toute sa vie a été une merveilleuse et turbulente aventure

Aventura, aventuraL'aventure, l'aventure

La aventura comienza al amanecerL'aventure commence à l'aurore
Al amanecer cada mañanaÀ l'aurore de chaque matin
Entonces comienza la aventuraL'aventure commence alors
Deja que la luz nos lave las manosQue la lumière nous lave les mains
La aventura comienza al amanecerL'aventure commence à l'aurore
Y el amanecer nos guía en el caminoEt l'aurore nous guide en chemin
La aventura es un tesoroL'aventure c'est le trésor
Que descubrimos cada mañanaQue l'on découvre à chaque matin

Para Martín es el hierro en el yunquePour Martin c'est le fer sur l'enclume
Para César el vino que cantaráPour César le vin qui chantera
Para Yvon es el mar lo que rozaPour Yvon c'est la mer qu'il écume
Es el día que iluminaC'est le jour qui s'allume
Es el trigo que se trillaC'est le blé que l'on bat

La aventura comienza al amanecerL'aventure commence à l'aurore
Al amanecer cada mañanaÀ l'aurore de chaque matin
Entonces comienza la aventuraL'aventure commence alors
Deja que la luz nos lave las manosQue la lumière nous lave les mains

Todo lo que buscamos redescubrirTout ce que l'on cherche à redécouvrir
Florece cada día en un rincón de nuestras vidasFleurit chaque jour au coin de nos vies
Hay que aprovechar la gran aventuraLa grande aventure il faut la cueillir
Entre nuestra iglesia y nuestro ayuntamientoEntre notre église et notre mairie
Entre la barrera del abuelo MachinEntre la barrière du grand-père Machin
Y la bonita madera del señor BarónEt le bois joli de monsieur l'Baron
Y entre la viña de nuestro vecinoEt entre la vigne de notre voisin
Y la dulce sonrisa de MadelonEt le doux sourire de la Madelon
El MadelonLa Madelon

La aventura comienza al amanecerL'aventure commence à l'aurore
Al amanecer cada mañanaÀ l'aurore de chaque matin
Entonces comienza la aventuraL'aventure commence alors
Deja que la luz nos lave las manosQue la lumière nous lave les mains
La aventura comienza al amanecerL'aventure commence à l'aurore
Y el amanecer nos guía en el caminoEt l'aurore nous guide en chemin
La aventura es un tesoroL'aventure c'est le trésor
Que descubrimos cada mañanaQue l'on découvre à chaque matin

Para Martín es el hierro en el yunquePour Martin c'est le fer sur l'enclume
Para César el vino que cantaráPour César le vin qui chantera
Para Yvon es el mar lo que rozaPour Yvon c'est la mer qu'il écume
Es el día que iluminaC'est le jour qui s'allume
Es el trigo que se trillaC'est le blé que l'on bat

La aventura comienza al amanecerL'aventure commence à l'aurore
Al amanecer cada mañanaÀ l'aurore de chaque matin
Entonces comienza la aventuraL'aventure commence alors
Deja que la luz nos lave las manosQue la lumière nous lave les mains

Todos aquellos a quienes buscamos poder amarTous ceux que l'on cherche à pouvoir aimer
Están con nosotros y en cada momentoSont auprès de nous et à chaque instant
En el hueco de las calles a la sombra de los pradosDans le creux des rues dans l'ombre des prés
Al final del camino en medio de los camposAu bout du chemin au milieu des champs
De pie en el viento y sembrando trigoDebouts dans le vent et semant le blé
Inclinado hacia el suelo saludando a la tierraPliés vers le sol saluant la terre
Sentado cerca de los ancianos y tejiendo mimbreAssis près des vieux et tressant l'osier
Tumbado al sol y bebiendo la luzCouchés au soleil et buvant la lumière
En la luzDans la lumière

La aventura comienza al amanecerL'aventure commence à l'aurore
Al amanecer cada mañanaÀ l'aurore de chaque matin
Entonces comienza la aventuraL'aventure commence alors
Deja que la luz nos lave las manosQue la lumière nous lave les mains
La aventura comienza al amanecerL'aventure commence à l'aurore
Y el amanecer nos guía en el caminoEt l'aurore nous guide en chemin
La aventura es un tesoroL'aventure c'est le trésor
Que descubrimos cada mañanaQue l'on découvre à chaque matin

Para Martín es el hierro en el yunquePour Martin c'est le fer sur l'enclume
Para César el vino que cantaráPour César le vin qui chantera
Para Yvon es el mar lo que rozaPour Yvon c'est la mer qu'il écume
Es el día que iluminaC'est le jour qui s'allume
Es el trigo que se trillaC'est le blé que l'on bat

La aventura comienza al amanecerL'aventure commence à l'aurore
Y el amanecer nos guía en el caminoEt l'aurore nous guide en chemin
La aventura es un tesoroL'aventure c'est le trésor
Que descubrimos cada mañana, mañanaQue l'on découvre à chaque matin, matin


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jacques Brel y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección