Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 95.250

La valse à mille temps

Jacques Brel

Letra

Significado
Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

La valse à mille temps

Au premier temps de la valse
Toute seule tu souris déjà
Au premier temps de la valse
Je suis seul mais je t'aperçois
Et Paris qui bat la mesure
Paris qui mesure notre émoi
Et Paris qui bat la mesure
Me murmure murmure tout bas

Une valse à trois temps
Qui s'offre encore le temps
Qui s'offre encore le temps
De s'offrir des détours
Du côté de l'amour
Comme c'est charmant
Une valse à quatre temps
C'est beaucoup moins dansant
C'est beaucoup moins dansant
Mais tout aussi charmant
Qu'une valse à trois temps
Une valse à quatre temps
Une valse à vingt ans
C'est beaucoup plus troublant
C'est beaucoup plus troublant
Mais beaucoup plus charmant
Qu'une valse à trois temps
Une valse à vingt ans
Une valse à cent temps
Une valse à cent ans
Une valse ça s'entend
A chaque carrefour
Dans Paris que l'amour
Rafraîchit au printemps
Une valse à mille temps
Une valse à mille temps
Une valse a mis le temps
De patienter vingt ans
Pour que tu aies vingt ans
Et pour que j'aie vingt ans
Une valse à mille temps
Une valse à mille temps
Une valse à mille temps
Offre seule aux amants
Trois cent trente-trois fois le temps
De bâtir un roman

Au deuxième temps de la valse
On est deux tu es dans mes bras
Au deuxième temps de la valse
Nous comptons tous les deux une deux trois
Et Paris qui bat la mesure
Paris qui mesure notre émoi
Et Paris qui bat la mesure
Nous fredonne fredonne déjà

Une valse à trois temps
Qui s'offre encore le temps
Qui s'offre encore le temps
De s'offrir des détours
Du côté de l'amour
Comme c'est charmant
Une valse à quatre temps
C'est beaucoup moins dansant
C'est beaucoup moins dansant
Mais tout aussi charmant
Qu'une valse à trois temps
Une valse à quatre temps
Une valse à vingt ans
C'est beaucoup plus troublant
C'est beaucoup plus troublant
Mais beaucoup plus charmant
Qu'une valse à trois temps
Une valse à vingt ans
Une valse à cent temps
Une valse à cent temps
Une valse ça s'entend
A chaque carrefour
Dans Paris que l'amour
Rafraîchit au printemps
Une valse à mille temps
Une valse à mille temps
Une valse a mis le temps
De patienter vingt ans
Pour que tu aies vingt ans
Et pour que j'aie vingt ans
Une valse à mille temps
Une valse à mille temps
Une valse à mille temps
Offre seule aux amants
Trois cent trente-trois fois le temps
De bâtir un roman

Au troisième temps de la valse
Nous valsons enfin tous les trois
Au troisième temps de la valse
Il y a toi y'a l'amour et y'a moi
Et Paris qui bat la mesure
Paris qui mesure notre émoi
Et Paris qui bat la mesure
Laisse enfin éclater sa joie.

Une valse à trois temps
Qui s'offre encore le temps
Qui s'offre encore le temps
De s'offrir des détours
Du côté de l'amour
Comme c'est charmant
Une valse à quatre temps
C'est beaucoup moins dansant
C'est beaucoup moins dansant
Mais tout aussi charmant
Qu'une valse à trois temps
Une valse à quatre temps
Une valse à vingt ans
C'est beaucoup plus troublant
C'est beaucoup plus troublant
Mais beaucoup plus charmant
Qu'une valse à trois temps
Une valse à vingt ans
Une valse à cent temps
Une valse à cent ans
Une valse ça s'entend
A chaque carrefour
Dans Paris que l'amour
Rafraîchit au printemps
Une valse à mille temps
Une valse à mille temps
Une valse a mis le temps
De patienter vingt ans
Pour que tu aies vingt ans
Et pour que j'aie vingt ans
Une valse à mille temps
Une valse à mille temps
Une valse à mille temps
Offre seule aux amants
Trois cent trente-trois fois le temps
De bâtir un roman

De wals van duizend tijden

Bij de eerste maat van de wals
Zit je al alleen te glimlachen
Bij de eerste maat van de wals
Ben ik alleen, maar ik zie je
En Parijs die de maat slaat
Parijs die onze emoties meet
En Parijs die de maat slaat
Flüstert zachtjes in mijn oor

Een wals in drie tijden
Die nog steeds de tijd biedt
Die nog steeds de tijd biedt
Om omwegen te nemen
Aan de kant van de liefde
Wat is het charmant
Een wals in vier tijden
Dat danst veel minder fijn
Dat danst veel minder fijn
Maar is net zo charmant
Als een wals in drie tijden
Een wals op twintig jaar
Dat is veel verwarrender
Dat is veel verwarrender
Maar veel charmant
Dan een wals in drie tijden
Een wals op twintig jaar
Een wals in honderd tijden
Een wals in honderd jaar
Een wals die je hoort
Op elk kruispunt
In Parijs dat de liefde
Verfrist in de lente
Een wals van duizend tijden
Een wals van duizend tijden
Een wals heeft de tijd genomen
Om twintig jaar te wachten
Zodat jij twintig bent
En zodat ik twintig ben
Een wals van duizend tijden
Een wals van duizend tijden
Een wals van duizend tijden
Biedt alleen aan de geliefden
Driehonderd drieëndertig keer de tijd
Om een roman te bouwen

Bij de tweede maat van de wals
Zijn we met z'n tweeën, jij in mijn armen
Bij de tweede maat van de wals
Tellen we samen één twee drie
En Parijs die de maat slaat
Parijs die onze emoties meet
En Parijs die de maat slaat
Neuriën we al zachtjes

Een wals in drie tijden
Die nog steeds de tijd biedt
Die nog steeds de tijd biedt
Om omwegen te nemen
Aan de kant van de liefde
Wat is het charmant
Een wals in vier tijden
Dat danst veel minder fijn
Dat danst veel minder fijn
Maar is net zo charmant
Als een wals in drie tijden
Een wals op twintig jaar
Dat is veel verwarrender
Dat is veel verwarrender
Maar veel charmant
Dan een wals in drie tijden
Een wals op twintig jaar
Een wals in honderd tijden
Een wals in honderd tijden
Een wals die je hoort
Op elk kruispunt
In Parijs dat de liefde
Verfrist in de lente
Een wals van duizend tijden
Een wals van duizend tijden
Een wals heeft de tijd genomen
Om twintig jaar te wachten
Zodat jij twintig bent
En zodat ik twintig ben
Een wals van duizend tijden
Een wals van duizend tijden
Een wals van duizend tijden
Biedt alleen aan de geliefden
Driehonderd drieëndertig keer de tijd
Om een roman te bouwen

Bij de derde maat van de wals
Dansen we eindelijk met z'n drieën
Bij de derde maat van de wals
Ben jij er, is er liefde en ben ik er
En Parijs die de maat slaat
Parijs die onze emoties meet
En Parijs die de maat slaat
Laat eindelijk zijn vreugde los.

Een wals in drie tijden
Die nog steeds de tijd biedt
Die nog steeds de tijd biedt
Om omwegen te nemen
Aan de kant van de liefde
Wat is het charmant
Een wals in vier tijden
Dat danst veel minder fijn
Dat danst veel minder fijn
Maar is net zo charmant
Als een wals in drie tijden
Een wals op twintig jaar
Dat is veel verwarrender
Dat is veel verwarrender
Maar veel charmant
Dan een wals in drie tijden
Een wals op twintig jaar
Een wals in honderd tijden
Een wals in honderd jaar
Een wals die je hoort
Op elk kruispunt
In Parijs dat de liefde
Verfrist in de lente
Een wals van duizend tijden
Een wals van duizend tijden
Een wals heeft de tijd genomen
Om twintig jaar te wachten
Zodat jij twintig bent
En zodat ik twintig ben
Een wals van duizend tijden
Een wals van duizend tijden
Een wals van duizend tijden
Biedt alleen aan de geliefden
Driehonderd drieëndertig keer de tijd
Om een roman te bouwen


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jacques Brel y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección