Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.384

La Ville s'endormait

Jacques Brel

Letra

Die Stadt schlief ein

La Ville s'endormait

Die Stadt schlief einLa ville s'endormait
Ich vergesse den NamenJ'en oublie le nom
Am Fluss stromaufwärtsSur le fleuve en amont
Ein Stück Himmel brannteUn coin de ciel brûlait
Die Stadt schlief einLa ville s'endormait
Ich vergesse den NamenJ'en oublie le nom
Und die Nacht Stück für StückEt la nuit peu à peu
Und die Zeit blieb stehenEt le temps arrêté
Und mein schlammiger GaulEt mon cheval boueux
Und mein müder KörperEt mon corps fatigué
Und die Nacht blau auf blauEt la nuit bleu à bleu
Und das Wasser eines BrunnensEt l'eau d'une fontaine
Und einige Schreie des HassesEt quelques cris de haine
Vergossen von einigen AltenVersés par quelques vieux
Über noch ältere als sieSur de plus vieilles qu'eux
Deren Körper sich zur Ruhe legtDont le corps s'ensommeille
Die Stadt schlief einLa ville s'endormait
Ich vergesse den NamenJ'en oublie le nom
Am Fluss stromaufwärtsSur le fleuve en amont
Ein Stück Himmel brannteUn coin de ciel brûlait

Die Stadt schlief einLa ville s'endormait
Ich vergesse den NamenJ'en oublie le nom
Und mein Pferd, das trinktEt mon cheval qui boit
Und ich, der es beobachtetEt moi qui le regarde
Und mein Durst, der darauf achtetEt ma soif qui prend garde
Dass er sich nicht zeigtQu'elle ne se voit pas
Und der Brunnen singtEt la fontaine chante
Und die Müdigkeit stecktEt la fatigue plante
Ihren Dolch in meine LendenSon couteau dans mes reins
Und ich tu so, als wäre ichEt je fais celui-là
Ihr HerrscherQui est son souverain
Man erwartet mich irgendwoOn m'attend quelque part
Wie man den König erwartetComme on attend le roi
Doch man erwartet mich nichtMais on ne m'attend point
Ich weiß, schon seit langemJe sais, depuis déjà
Dass man zufällig stirbtQue l'on meurt de hasard
Wenn man den Schritt verlängertEn allongeant le pas

Die Stadt schlief einLa ville s'endormait
Ich vergesse den NamenJ'en oublie le nom
Am Fluss stromaufwärtsSur le fleuve en amont
Ein Stück Himmel brannteUn coin de ciel brûlait
Die Stadt schlief einLa ville s'endormait
Ich vergesse den NamenJ'en oublie le nom
Es ist wahr, dass manchmalIl est vrai que parfois
Gegen Abend die VögelPrès du soir, les oiseaux
Wie Wellen aussehenRessemblent à des vagues
Und die Wellen wie VögelEt les vagues aux oiseaux
Und die Menschen wie LachenEt les hommes aux rires
Und die Lachen wie SchluchzenEt les rires aux sanglots

Es ist wahr, dass oftIl est vrai que souvent
Das Meer seinen Zauber verliertLa mer se désenchante
Ich meine damitJe veux dire en cela
Dass es andere Lieder singtQu'elle chante d'autres chants
Als die, die das Meer singtQue ceux que la mer chante
In KinderbüchernDans les livres d'enfants
Doch die Frauen immerMais les femmes toujours
Ähneln nur den FrauenNe ressemblent qu'aux femmes
Und unter ihnen die DummenEt d'entre elles les connes
Ähneln nur den DummenNe ressemblent qu'aux connes
Und ich bin mir nicht sicherEt je ne suis pas bien sûr
Wie ein gewisser SängerComme chante un certain
Ob sie die Zukunft des Menschen sindQu'elles soient l'avenir de l'homme

Die Stadt schlief einLa ville s'endormait
Ich vergesse den NamenJ'en oublie le nom
Am Fluss stromaufwärtsSur le fleuve en amont
Ein Stück Himmel brannteUn coin de ciel brûlait
Die Stadt schlief einLa ville s'endormait
Und ich vergesse den NamenEt j'en oublie le nom
Und du bist vorbeigegangenEt vous êtes passée
Unbekannte DameDemoiselle inconnue
In zwei Fingerbreit nacktÀ deux doigts d'être nue
Unter dem LeinenSous le lin
Der tanzteQui dansait


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jacques Brel y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección