Traducción generada automáticamente

Les biches
Jacques Brel
Las ciervas
Les biches
Ellos son nuestro primer enemigoElles sont notre premier ennemi
Cuando huyen riendoQuand elles s'échappent en riant
Pastos del aburrimientoDes pâturages de l'ennui
El ciervoLes biches
Con pestañas como cabelloAvec des cils comme des cheveux
Cabello tipo leonadoDes cheveux en accroche-faon
Y sólo la punta de los ojosEt seulement le bout des yeux
¿Quién hace trampa?Qui triche
Entonces el cazador se detieneSi bien que le chasseur s'arrête
Y eso que sé de los huracanesEt que je sais des ouragans
Que se han convertido en poetasQu'elles ont changés en poètes
El ciervoLes biches
Y desterrémoslos de nuestras mentesEt qu'on les chasse de notre esprit
O nos ahuyentan sonrojadosOu qu'elles nous chassent en rougissant
Ellos son nuestro primer enemigoElles sont notre premier ennemi
El ciervoLes biches
Quince añosDe quinze ans
Son nuestro mayor enemigoElles sont notre plus bel ennemi
Cuando tienen el brillo de la florQuand elles ont l'éclat de la fleur
Y ya el sabor de la frutaEt déjà la saveur du fruit
El ciervoLes biches
Quien pasa toda virtud fueraQui passent toute vertu dehors
Aunque sea con todo su corazónAlors que c'est de tout leur cœur
Mientras sea con todo su cuerpoAlors que c'est de tout leur corps
Que hacen trampaQu'elles trichent
Cuando pastan al maridoLorsqu'elles broutent le mari
O cuando rozan el diamanteOu lorsqu'elles broutent le diamant
Sobre el asfalto azul de ParísSur l'asphalte bleu de Paris
El ciervoLes biches
Ahuyentémoslos con rubíesQu'on les chasse à coups de rubis
O que nos ahuyentan del sentimientoOu qu'elles nous chassent au sentiment
Son nuestro mayor enemigoElles sont notre plus bel ennemi
El ciervoLes biches
Veinte añosDe vingt ans
Son nuestro peor enemigoElles sont notre pire ennemi
Cuando conocen su poderQuand elles savent leur pouvoir
Pero ellos conocen su indultoMais qu'elles savent leur sursis
El ciervoLes biches
Cuando un cazador es una oportunidadQuand un chasseur est une chance
Cuando su belleza se levanta tardeQuand leur beauté se lève tard
Cuando es con toda su cienciaQuand c'est avec toute leur science
Que hacen trampaQu'elles trichent
Engañando al aburrimiento más que al ciervoTrompant l'ennui plus que le cerf
Y el amante con el otro amanteEt l'amant avec l'autre amant
Y el otro amante con el ciervoEt l'autre amant avec le cerf
¿Quién lo hace?Qui biche
Y los ahuyentamos locamenteEt qu'on les chasse à la folie
O nos persiguen con sus guantesOu qu'elles nous chassent du bout des gants
Son nuestro peor enemigoElles sont notre pire ennemi
El ciervoLes biches
Después de veinte añosD'après vingt ans
Son nuestro último enemigoElles sont notre dernier ennemi
Cuando sus pechos se duermenQuand leurs seins tombent de sommeil
Por quedarse despierto demasiadas nochesPour avoir veillés trop de nuits
El ciervoLes biches
Cuando tienen un paso resignadoQuand elles ont le pas résigné
Peregrinos que regresanDes pèlerins qui s'en reviennent
Cuando es con todo su pasadoQuand c'est avec tout leur passé
Que hacen trampaQu'elles trichent
Para retenernos mejorAfin de mieux nous retenir
Nosotros que no servimos este tiempoNous qui ne servons à ce temps
Para evitar que envejezcanQu'à les empêcher de vieillir
El ciervoLes biches
Y los expulsamos de nuestras vidasEt qu'on les chasse de notre vie
O nos ahuyentan porque ya es horaOu qu'elles nous chassent parce qu'il est temps
Siguen siendo nuestro último enemigoElles restent notre dernier ennemi
El ciervoLes biches
Por demasiado tiempoDe trop longtemps



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jacques Brel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: