Traducción generada automáticamente

Les remparts de Varsovie
Jacques Brel
Die Mauern von Warschau
Les remparts de Varsovie
Madame spaziert mit ihrem Hintern auf den Mauern von WarschauMadame promène son cul sur les remparts de Varsovie
Madame trägt ihr Herz auf den Verlierern ihrer VerrücktheitMadame promène son cœur sur les ringards de sa folie
Madame wandert mit ihrem Schatten über die großen Plätze ItaliensMadame promène son ombre sur les grand-places de l'Italie
Ich finde, Madame lebt ihr LebenJe trouve que Madame vit sa vie
Madame zeigt am Morgen die Beweise ihrer SchlaflosigkeitMadame promène à l'aube les preuves de ses insomnies
Madame reitet auf ihrem Pferd mit ihren Stimmungsschwankungen und ihren LaunenMadame promène à ch'val ses états d'âmes et ses lubies
Madame führt einen Trottel mit, der behauptet, dass Madame hübsch istMadame promène un con qui assure que madame est jolie
Ich finde, Madame ist gut bedientJe trouve que Madame est servie
Während ich jeden Abend im Alcazar die Garderobe macheTandis que moi tous les soirs je suis vestiaire à l'Alcazar
Madame spaziert im Sommer bis in den Süden FrankreichsMadame promène l'été jusque dans le midi d'la France
Madame zeigt ihre Brüste bis in den Süden des GlücksMadame promène ses seins jusque dans le midi de la chance
Madame trägt ihren Weltschmerz bis zum BodenseeMadame promène son spleen jusqu'au bord du lac de Constance
Ich finde, Madame ist eine Frau von WeltJe trouve Madame de circonstances
Madame führt ihren Hund, eine schwarze Wurst namens ByzanzMadame promène son chien un boudin noir nommé Byzance
Madame schleppt ihre Kindheit mit sich, die je nach Umständen wechseltMadame traîne son enfance qui change selon les circonstances
Madame trägt überall ihren russischen Akzent mit LeichtigkeitMadame promène partout son accent russe avec aisance
Es stimmt, dass Madame aus Valencia kommtC'est vrai que Madame est de Valence
Während ich jeden Abend im Alcazar als Barkeeper arbeiteTandis que moi tous les soirs je suis barman à l'Alcazar
Madame zeigt ihr Haar, das nach den Nächten in China duftetMadame promène son ch'veu qui a la senteur des nuits de Chine
Madame schaut auf alle alten Männer, die Fabriken besitzenMadame promène son regard sur tous les vieux qui ont des usines
Madame lacht, wie andere ihre Vaseline spazieren führenMadame promène son rire comme d'autres promènent leur vaseline
Ich finde, Madame ist ein bisschen frechJe trouve que Madame est coquine
Madame führt ihre Besäufnisse von Glas zu Glas, von Feinheit zu FeinheitMadame promène ses cuites de verre en verre de fine en fine
Madame trägt die Gene von zwanzigtausend MarineoffizierenMadame promène les gènes de vingt mille officiers de marine
Madame erzählt überall, dass man mich Tante Jacqueline nenntMadame raconte partout qu'on m'appelle Tata Jacqueline
Ich finde, Madame ist eine schlechte FreundinJe trouve Madame mauvaise copine
Während ich jeden Abend im Alcazar als leichte Sängerin arbeiteTandis que moi tous les soirs je suis chanteuse légère à l'Alcazar
Madame führt ihre Hände in die verschiedenen ArmeenMadame promène ses mains dans les différents corps d'armée
Madame bringt mein Geld zu Halbstarken aus den unteren ViertelnMadame promène mes sous chez des demi-sels de bas quartiers
Madame fährt mit einer Kutsche, die sie gerne von mir ziehen lassen würdeMadame promène carosse qu'elle voudrait bien me voir tirer
Ich finde, Madame hat ganz schön viel SelbstbewusstseinJe trouve que Madame est gonflée
Madame führt einen Deal, den sie mir gerne überlassen würdeMadame promène banco qu'elle veut bien me laisser régler
Madame trägt Schmuck, den sie mir gerne in Rechnung stellen würdeMadame promène bijoux qu'elle veut bien me laisser facturer
Madame fährt mit meinem Rolls, dem einige Gerichtsvollzieher nachjagenMadame promène ma Rolls que poursuivent quelques huissiers
Ich finde, Madame hat es eiligJe trouve que Madame est pressée
Während ich jeden Abend im Alcazar das Geschirr spüleTandis que moi tous les soirs je fais la plonge à l'Alcazar
Madame spaziert mit ihrem Hintern auf den Mauern von WarschauMadame promène son cul sur les remparts de Varsovie
Madame trägt ihr Herz auf den Verlierern ihrer VerrücktheitMadame promène son cœur sur les ringards de sa folie
Madame wandert mit ihrem Schatten über die großen Plätze ItaliensMadame promène son ombre sur les grand-places de l'Italie
Ich finde, Madame lebt ihr LebenJe trouve que Madame vit sa vie
Madame zeigt am Morgen die Beweise ihrer SchlaflosigkeitMadame promène à l'aube les preuves de ses insomnies
Madame reitet auf ihrem Pferd mit ihren Stimmungsschwankungen und ihren LaunenMadame promène à ch'val ses états d'âmes et ses lubies
Madame führt einen Trottel mit, der behauptet, dass Madame hübsch istMadame promène un con qui assure que Madame est jolie
Ich finde, Madame ist gut bedientJe trouve que Madame est servie
Während ich jeden Abend im Alcazar die Garderobe macheTandis que moi tous les soirs je suis vestiaire à l'Alcazar
Madame spaziert im Sommer bis in den Süden FrankreichsMadame promène l'été jusque dans le midi d'la France
Madame zeigt ihre Brüste bis in den Süden des GlücksMadame promène ses seins jusque dans le midi de la chance
Madame trägt ihren Weltschmerz bis zum BodenseeMadame promène son spleen jusqu'au bord du lac de Constance
Ich finde, Madame ist eine Frau von WeltJe trouve Madame de circonstances
Madame führt ihren Hund, eine schwarze Wurst namens ByzanzMadame promène son chien un boudin noir nommé Byzance
Madame schleppt ihre Kindheit mit sich, die je nach Umständen wechseltMadame traîne son enfance qui change selon les circonstances
Madame trägt überall ihren russischen Akzent mit LeichtigkeitMadame promène partout son accent russe avec aisance
Es stimmt, dass Madame aus Valencia kommtC'est vrai que Madame est de Valence



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jacques Brel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: