Traducción generada automáticamente
Les Vieux
Jacques Brel
Los viejos
Les Vieux
los viejos ya no hablan
Les vieux ne parlent plus
O solo a veces
Ou alors seulement parfois
Desde el final de los ojos
Du bout des yeux
Hasta los ricos son pobres
Même riches ils sont pauvres
Ya no se hacen ilusiones
Ils n'ont plus d'illusions
Y tener un solo corazón para dos
Et n'ont qu'un coeur pour deux
En casa huele a tomillo
Chez eux ça sent le thym
El limpio
Le propre
Lavanda y el verbo de antaño
La lavande et le verbe d'antan
Que vivimos en París
Que l'on vive à Paris
todos vivimos en provincias
On vit tous en province
Cuando vivimos demasiado
Quand on vit trop longtemps
¿Es por haber reído demasiado?
Est-ce d'avoir trop ri
Deja que su voz se rompa
Que leur voix se lézarde
Cuando hablan del ayer
Quand ils parlent d'hier
y haber llorado demasiado
Et d'avoir trop pleuré
Sólo lágrimas otra vez
Que des larmes encore
Perla en sus párpados
Leur perlent aux paupières
Y si tiemblan un poco
Et s'ils tremblent un peu
es ver envejecer
Est-ce de voir vieillir
el reloj de plata
La pendule d'argent
Quien ronronea en la sala
Qui ronronne au salon
Quien dice que si, quien dice que no, quien dice
Qui dit oui qui dit non, qui dit
Estoy esperándote
Je vous attends
Los viejos ya no sueñan
Les vieux ne rêvent plus
Sus libros se duermen
Leurs livres s'ensommeillent
Sus pianos están cerrados
Leurs pianos sont fermés
El pequeño gato está muerto
Le petit chat est mort
domingo moscatel
Le muscat du dimanche
No los hagas cantar más
Ne les fait plus chanter
Los viejos no se mueven
Les vieux ne bougent plus
Sus gestos tienen demasiadas arrugas
Leurs gestes ont trop de rides
Su mundo es demasiado pequeño
Leur monde est trop petit
De la cama a la ventana
Du lit à la fenêtre
Luego de la cama al sillón y luego
Puis du lit au fauteuil et puis
de cama en cama
Du lit au lit
Y si vuelven a salir
Et s'ils sortent encore
brazo en brazo
Bras dessus bras dessous
Todos vestidos de tieso
Tout habillés de raide
es seguir al sol
C'est pour suivre au Soleil
El funeral de un mayor
L'enterrement d'un plus vieux
El funeral de un feo
L'enterrement d'une plus laide
Y tiempo para un sollozo
Et le temps d'un sanglot
olvidar por una hora
Oublier toute une heure
el reloj de plata
La pendule d'argent
Quien ronronea en la sala
Qui ronronne au salon
quien dice si quien dice no
Qui dit oui qui dit non
Y luego quien los espera
Et puis qui les attend
los viejos no mueren
Les vieux ne meurent pas
se duermen un dia
Ils s'endorment un jour
Y dormir demasiado
Et dorment trop longtemps
se dan la mano
Ils se tiennent à la main
Tienen miedo de perderse
Ils ont peur de se perdre
y sin embargo perderse
Et se perdent pourtant
Y el otro se queda ahí
Et l'autre reste là
Lo mejor o lo peor
Le meilleur ou le pire
El suave o el severo
Le doux ou le sévère
No importa
Cela n'importe pas
El de los dos que queda
Celui des deux qui reste
terminar en el infierno
Se retrouve en enfer
puede que lo veas
Vous le verrez peut-être
La verás a veces
Vous la verrez parfois
En la lluvia y el dolor
En pluie et en chagrin
cruzar el presente
Traverser le présent
ya me disculpo
En s'excusant déjà
Para no ser más
De n'être pas plus loin
y huir de ti
Et fuir devant vous
Una última vez
Une dernière fois
el reloj de plata
La pendule d'argent
Quien ronronea en la sala
Qui ronronne au salon
quien dice si quien dice no
Qui dit oui qui dit non
Quien les dice: te espero
Qui leur dit: Je t'attends
Quien ronronea en la sala
Qui ronronne au salon
quien dice si quien dice no
Qui dit oui qui dit non
Y luego quien nos espera
Et puis qui nous attend
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jacques Brel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: