Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.570
Letra

Significado

Orly

Orly

Sie sind mehr als zweitausend, und ich sehe nur die beidenIls sont plus de deux mille, et je ne vois qu'eux deux
Der Regen hat sie anscheinend aneinander gebundenLa pluie les a soudés, semble-t-il, l'un à l'autre
Sie sind mehr als zweitausend und ich sehe nur die beidenIls sont plus de deux mille et je ne vois qu'eux deux
Und ich weiß, dass sie reden, er muss ihr sagen: Ich liebe dichEt je les sais qui parlent, Il doit lui dire: Je t'aime
Sie muss ihm sagen: Ich liebe dichElle doit lui dire: Je t'aime

Ich glaube, sie versprechen sich nichtsJe crois qu'ils sont en train de ne rien se promettre
Diese beiden sind zu dünn, um unehrlich zu seinCes deux-là sont trop maigres, pour être malhonnêtes
Sie sind mehr als zweitausend, und ich sehe nur die beidenIls sont plus de deux mille, et je ne vois qu'eux deux
Und plötzlich weinen sie, sie weinen in StrömenEt brusquement ils pleurent, Ils pleurent à gros bouillons

Umgeben von schweißnassen DickenTout entourés qu'ils sont d'adipeux en sueur
Und von Hoffnungsschluckern, die mit dem Finger auf sie zeigenEt de bouffeurs d'espoir qui les montrent du nez
Aber diese beiden, zerfetzt und voller SchmerzMais ces deux déchirés, superbes de chagrin
Überlassen den Hunden das Urteil über sieAbandonnent aux chiens l'exploir de les juger
Das Leben macht keine Geschenke!La vie ne fait pas de cadeau!

Und Gott, wie traurig das istEt nom de Dieu que c'est triste
Orly am Sonntag, mit oder ohne Bécaud!Orly le dimanche, avec ou sans Bécaud!
Und jetzt weinen sie, ich meine beideEt maintenant ils pleurent, je veux dire tous les deux
Vorhin war es er, als ich von ihm sprachTout à l'heure c'était lui lorsque je disais il
So ineinander verklemmt hören sie nur die Schluchzer des anderenTout encastrés qu'ils sont ils n'entendent plus rien que les sanglots de l'autre

Und dann, unendlich, wie zwei betende KörperEt puis, infiniment, comme deux corps qui prient
Unendlich langsam trennen sich diese beiden KörperInfiniment lentement ces deux corps se séparent
Und beim Auseinandergehen zerreißen sich diese beiden KörperEt en se séparant ces deux corps se déchirent
Und ich schwöre euch, sie schreien, und dann fangen sie sich wiederEt je vous jure qu'ils crient, et puis ils se reprennent
Werden wieder eins, werden wieder das FeuerRedeviennent un seul, redeviennent le feu

Und dann, sich zerreißend, halten sie sich in die AugenEt puis se déchirant se tiennent par les yeux
Und dann, beim Zurückweichen, wie das Meer sich zurückziehtEt puis en reculant, comme la mer se retire
Verbrauchen sie den Abschied, sie murmeln ein paar WorteIls consomment l'adieu ils bavent quelques mots
Winken mit einer flüchtigen Hand, und plötzlich fliehen sieAgitent une vague main, et brusquement ils fuient
Fliehen ohne sich umzudrehen, und dann verschwindet er, verschlungen von der TreppeFuient sans se retourner, et puis il disparaît bouffé par l'escalier

Das Leben macht keine Geschenke!La vie ne fait pas de cadeau!
Und Gott, wie traurig das istEt nom de dieu que c'est triste
Orly am Sonntag, mit oder ohne Bécaud!Orly le dimanche, avec ou sans Bécaud!
Und dann verschwindet er, verschlungen von der Treppe, und sieEt puis il disparaît, bouffé par l'escalier et elle
Sie bleibt dort, Herz in Kreuzform, Mund offen, ohne einen Schrei, ohne ein WortElle reste là, coeur en croix, bouche ouverte, sans un cri, sans un mot
Sie kennt ihren Tod, sie hat ihn gerade getroffenElle connaît sa mort, elle vient de la croiser

Da dreht sie sich um und dreht sich wiederVoilà qu'elle se retourne et se retourne encore
Ihre Arme reichen bis zum Boden, jetzt hat sie tausend JahreSes bras vont jusqu'a terre, ça y est, elle a mille ans
Die Tür ist geschlossen, da ist sie ohne LichtLa porte est refermée, la voilà sans lumière
Sie dreht sich um und weiß schon, dass sie sich immer drehen wirdElle tourne sur elle-même et déjà elle sait qu'elle tournera toujours
Sie hat Männer verloren, aber jetzt verliert sie die LiebeElle a perdu des hommes mais là elle perd l'amour

Die Liebe hat es ihr gesagt, hier ist das ÜberflüssigeL'amour le lui a dit, revoilà l'inutile
Sie wird von Plänen leben, die nur warten werdenElle vivra de projets qui ne feront qu'attendre
Hier ist sie wieder zerbrechlich, bevor sie zum Verkauf stehtLa revoilà fragile avant que d'être à vendre
Ich bin hier, ich folge ihrJe suis là je la suis
Ich wage nichts für sie, was die Menge wie eine beliebige Frucht anknabbertJe n'ose rien pour elle, que la foule grignote comme un quelconque fruit


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jacques Brel y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección