Traducción generada automáticamente

Vesoul
Jacques Brel
Vesoul
Vesoul
Du wolltest Vierzon sehen, und wir sahen VierzonT'as voulu voir Vierzon, et on a vu Vierzon
Du wolltest Vesoul sehen, und wir sahen VesoulT'as voulu voir Vesoul, et on a vu Vesoul
Du wolltest Honfleur sehen, und wir sahen HonfleurT'as voulu voir Honfleur, et on a vu Honfleur
Du wolltest Hamburg sehen, und wir sahen HamburgT'as voulu voir Hambourg, et on a vu Hambourg
Ich wollte Antwerpen sehen, wir sahen wieder HamburgJ'ai voulu voir Anvers, on a revu Hambourg
Ich wollte deine Schwester sehen, und wir sahen deine MutterJ'ai voulu voir ta sœur, et on a vu ta mère
Wie immerComme toujours
Du mochtest Vierzon nicht mehr, wir verließen VierzonT'as plus aimé Vierzon, on a quitté Vierzon
Du mochtest Vesoul nicht mehr, wir verließen VesoulT'as plus aimé Vesoul, on a quitté Vesoul
Du mochtest Honfleur nicht mehr, wir verließen HonfleurT'as plus aimé Honfleur, on a quitté Honfleur
Du mochtest Hamburg nicht mehr, wir verließen HamburgT'as plus aimé Hambourg, on a quitté Hambourg
Du wolltest Antwerpen sehen, wir sahen nur die VororteT'as voulu voir Anvers, on n'a vu qu'ses faubourgs
Du mochtest deine Mutter nicht mehr, wir verließen deine SchwesterT'as plus aimé ta mère, on a quitté ta sœur
Wie immerComme toujours
Aber ich sag's dir, ich werde nicht weiter gehenMais je te le dis, je n'irai pas plus loin
Aber ich warne dich, ich gehe nicht nach ParisMais je te préviens, j'irai pas à Paris
Außerdem hasse ich all den KramD'ailleurs, j'ai horreur de tous les flonflons
Von der Musette-Walzer und dem AkkordeonDe la valse musette et de l'accordéon
Du wolltest Paris sehen, und wir sahen ParisT'as voulu voir Paris, et on a vu Paris
Du wolltest Dutronc sehen, und wir sahen DutroncT'as voulu voir Dutronc, et on a vu Dutronc
Ich wollte deine Schwester sehen, ich sah den Mont ValérienJ'ai voulu voir ta sœur, j'ai vu le Mont Valérien
Du wolltest Hortense sehen, sie war im CantalT'as voulu voir Hortense, elle était dans le Cantal
Ich wollte Byzanz sehen, und wir sahen PigalleJ'ai voulu voir Byzance, et on a vu Pigalle
Am Bahnhof Saint-Lazare sah ich die Blumen des BösenÀ la gare Saint-Lazare, j'ai vu les Fleurs du Mal
ZufälligPar hasard
Du mochtest Paris nicht mehr, wir verließen ParisT'as plus aimé Paris, on a quitté Paris
Du mochtest Dutronc nicht mehr, wir verließen DutroncT'as plus aimé Dutronc, on a quitté Dutronc
Jetzt verwechsel ich deine Schwester und den Mont ValérienMaintenant j'confonds ta sœur et le Mont Valérien
Was ich über Hortense weiß, ich gehe nicht mehr ins CantalDe c'que je sais d'Hortense, j'irai plus dans le Cantal
Und egal für Byzanz, da ich Pigalle gesehen habeEt tant pis pour Byzance, puisque j'ai vu Pigalle
Und der Bahnhof Saint-Lazare, das ist teuer und tut wehEt la gare Saint-Lazare, c'est cher et ça fait mal
ZufälligAu hasard
Aber ich sag's dir nochmalMais je te le redis
Ich werde nicht weiter gehenJe n'irai pas plus loin
Aber ich warne dichMais je te préviens
Die Reise ist vorbeiLe voyage est fini
Außerdem hasse ich all den KramD'ailleurs, j'ai horreur de tous les flonflons
Von der Musette-Walzer und dem AkkordeonDe la valse musette et de l'accordéon
Du wolltest Vierzon sehen, und wir sahen VierzonT'as voulu voir Vierzon, et on a vu Vierzon
Du wolltest Vesoul sehen, und wir sahen VesoulT'as voulu voir Vesoul, et on a vu Vesoul
Du wolltest Honfleur sehen, und wir sahen HonfleurT'as voulu voir Honfleur, et on a vu Honfleur
Du wolltest Hamburg sehen, und wir sahen HamburgT'as voulu voir Hambourg, et on a vu Hambourg
Ich wollte Antwerpen sehen, und wir sahen wieder HamburgJ'ai voulu voir Anvers, et on a revu Hambourg
Ich wollte deine Schwester sehen, und wir sahen deine MutterJ'ai voulu voir ta sœur, et on a vu ta mère
Wie immerComme toujours
Du mochtest Vierzon nicht mehr, wir verließen Vierzon (heizt auf, heizt auf, heizt auf)T'as plus aimé Vierzon, on a quitté Vierzon (chauffe, chauffe, chauffe)
Du mochtest Vesoul nicht mehr, wir verließen VesoulT'as plus aimé Vesoul, on a quitté Vesoul
Du mochtest Honfleur nicht mehr, wir verließen HonfleurT'as plus aimé Honfleur, on a quitté Honfleur
Du mochtest Hamburg nicht mehr, wir verließen HamburgT'as plus aimé Hambourg, on a quitté Hambourg
Du wolltest Antwerpen sehen, wir sahen nur die VororteT'as voulu voir Anvers, on n'a vu qu'ses faubourgs
Du mochtest deine Mutter nicht mehr, wir verließen deine SchwesterT'as plus aimé ta mère, on a quitté ta sœur
Wie immer (heizt auf, Jungs)Comme toujours (chauffez les gars)
Aber ich sag's dir nochmal (kaï)Mais je te le redis (kaï)
Ich werde nicht weiter gehenJe n'irai pas plus loin
Aber ich warne dich, ich gehe nicht nach ParisMais je te préviens, j'irai pas à Paris
Außerdem hasse ich all den KramD'ailleurs, j'ai horreur de tous les flonflons
Von der Musette-Walzer und dem AkkordeonDe la valse musette et de l'accordéon
Du wolltest Paris sehen, und wir sahen ParisT'as voulu voir Paris, et on a vu Paris
Du wolltest Dutronc sehen, und wir sahen DutroncT'as voulu voir Dutronc, et on a vu Dutronc
Ich wollte deine Schwester sehen, ich sah den Mont ValérienJ'ai voulu voir ta sœur, j'ai vu le Mont Valérien
Du wolltest Hortense sehen, sie war im CantalT'as voulu voir Hortense, elle était dans le Cantal
Ich wollte Byzanz sehen, und wir sahen PigalleJ'ai voulu voir Byzance, et on a vu Pigalle
Am Bahnhof Saint-Lazare sah ich die Blumen des BösenÀ la gare Saint-Lazare, j'ai vu les Fleurs du Mal
ZufälligPar hasard



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jacques Brel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: