Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.497

Vieillir

Jacques Brel

Letra

Edad

Vieillir

Morir sonrojadoMourir en rougissant
Dependiendo de la guerra que esté librandoSuivant la guerre qu'il fait
Por culpa de los alemanesDu fait des Allemands
Por culpa del inglésÀ cause des Anglais

Muere como un cabrón honestoMourir baiseur intègre
Entre los pechos de una mujer gordaEntre les seins d'une grosse
Contra los huesos de una mujer delgadaContre les os d'une maigre
En una mazmorraDans un cul de basse-fosse

Morir de escalofríosMourir de frissonner
Morir para disolverseMourir de se dissoudre
AcurrucarseDe se racrapoter
Morir de descoserMourir de se découdre

O termina tu carreraOu terminer sa course
La noche de su centenarioLa nuit de ses cent ans
Viejo atronadorVieillard tonitruant
Criado por algunas mujeresSoulevé pas quelques femmes
Clavado en la Osa MayorCloué à la Grande Ourse
Escupiendo el último dienteCracher sa dernière dent
¡Cantando Ámsterdam!En chantant Amsterdam!

Morir no es nadaMourir, cela n'est rien
Morir, ¡qué gran cosa!Mourir, la belle affaire!
Pero envejecer, oh, oh envejecerMais vieillir, oh, oh vieillir

Morir, morir de risaMourir, mourir de rire
Es posible que sea ciertoC'est possiblement vrai
Además, la prueba esD'ailleurs la preuve en est
Que ya no se atrevan a reír demasiadoQu'ils n'osent plus trop rire

Morir haciendo payasadasMourir de faire le pitre
Para alegrar el desiertoPour dérider l'désert
Morir ante el cáncerMourir face au cancer
Por decisión del árbitroPar arrêt de l'arbitre

Morir bajo el mantoMourir sous le manteau
Tan anónimoTellement anonyme
Así de incógnitoTellement incognito
Deja que muera un sinónimoQue meurt un synonyme

O termina tu carreraOu terminer sa course
La noche de su centenarioLa nuit de ses cent ans
Viejo atronadorVieillard tonitruant
Levantado por algunas mujeresSoulevé par quelques femmes
Clavado en la Osa MayorCloué à la Grande Ourse
Escupiendo el último dienteCracher sa dernière dent
Ámsterdam cantandoEn chantant Amsterdam

Morir no es nadaMourir, cela n'est rien
Morir, ¡qué gran cosa!Mourir, la belle affaire!
Pero envejecer, oh envejecerMais vieillir, oh vieillir

Morir con honorMourir couvert d'honneur
Y goteando dineroEt ruisselant d'argent
Asfixiado bajo las floresAsphyxié sous les fleurs
Morir como monumentoMourir en monument

Morir al final de una rubiaMourir au bout d'une blonde
Donde no pasa nadaLà où rien ne se passe
Donde el tiempo nos alcanzaOù le temps nous dépasse
Donde la cama cae en una tumbaOù le lit tombe en tombe

Morir insignificanteMourir insignifiant
En el fondo de una infusión de hierbasAu fond d'une tisane
Entre una medicinaEntre un médicament
Y una fruta que se marchitaEt un fruit qui se fane

O termina tu carreraOu terminer sa course
La noche de sus mil añosLa nuit de ses mille ans
Viejo atronadorVieillard tonitruant
Levantado por algunas mujeresSoulevé par quelques femmes
Clavado en la Osa MayorCloué à la Grande Ourse
Escupiendo el último dienteCracher sa dernière dent
Ámsterdam cantandoEn chantant Amsterdam

Morir no es nadaMourir, cela n'est rien
Morir, ¡qué gran cosa!Mourir, la belle affaire!
Pero envejecer, oh, oh envejecerMais vieillir, oh, oh vieillir

Escrita por: Gérard Jouannest / Jacques Brel. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jacques Brel y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección