Traducción generada automáticamente

Ballade
Jacques Brel
Balada
Ballade
Me gustaría un buen barcoJe voudrais un joli bateau
Para la diversiónPour m'amuser
Un hermoso barco de madera doradaUn beau bateau de bois doré
Para pescar bacalaoPour faire la pêche à la morue
Me gustaría un bonito carruajeJe voudrais une jolie calèche
A caminarPour me promener
Y para salpicar a las chicasEt pour éclabousser les filles
Bailando en las avenidasQui dansent dans les avenues
Me gustaría que en los tranvíasJe voudrais que dans les tramways
Somos amablesOn soit gentils
Vamos a decir gracias y por favorQu'on dise merci et s'il vous plaît
En las plataformas de los tranvíasSur les plate-formes des tramways
Me gustaría que todos los vagabundosJe voudrais que tous les clochards
Puede cantarPuissent chanter
Temprano en la mañana y tarde en la nocheTôt le matin et tard le soir
Aires de la libertadDes airs de liberté
Me gustaría que en las casasJe voudrais que dans les maisons
Suena bienÇa sente bon
Pan, cerveza y jamónLe pain, le bière et le jambon
Columpio en el techoQui se balance au plafond
Me gustaría un buen aviónJe voudrais un joli avion
Para ver al Buen DiosPour voir le Bon Dieu
Un plano hermoso, flexible y ligeroUn bel avion souple et léger
¿Quién me llevaría alto al cielo?Qui m'emmènerait haut dans les cieux
Y me gustaría que los niños pequeñosEt je voudrais que les petits enfants
No seas malvadoNe soient pas méchants
Y que su risa, como chorros de aguaEt que leurs rires, comme des jets d'eau
Refresca a la humanidadRafraîchissent l'humanité.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jacques Brel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: