Traducción generada automáticamente

Bruxelles (inédit)
Jacques Brel
Bruselas (inédito)
Bruxelles (inédit)
Por la noche en Bruselas, las chispasLe soir à Bruxelles, les étincelles
Los tranvías se pueden ver desde lejosDes trams se voient de loin
Como un rayo se puede verComme se voient les éclairs
Cuando cortas henoQuand on coupe les foins
Y el lugar de BrouckèreEt la place de Brouckère
Serpientes de neónAux serpents de néon
Rojo escrito en el cieloInscrit rouge dans le ciel
En las nubes el nombre de BruselasSur les nuages le nom de Bruxelles
No es la unión como un canalIl y a la jonction comme un canal
Que hubiéramos cavado boca abajoQu'on aurait creusé à l'envers
MisceláneoFait divers
Poco frecuentePeu banal
Está el Jardín BotánicoIl y a le jardin botanique
¿Quién hace el nick?Qui fait la nique
A los chicos de St. LouisAux garçons de St-Louis
Esperando bajo la lluviaQui attendent sous la pluie
Las chicas con las que soñabanLes filles dont ils ont rêvé
Frente al faro de Bon MarchéDevant le phare du Bon Marché
¿Quién no se detiene, que no deja de girarQui ne cesse, qui ne cesse de tourner
Para girar, para girarDe tourner, de tourner
Excursiones generosas por Kriek LambicTournées généreuses de Kriek Lambic
De vasos de guzeDe verres de gueuze
Fuera de quietoSortis d'alambic
De casaDe chez nous.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jacques Brel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: