Traducción generada automáticamente

Chanson de Sancho
Jacques Brel
Canción de Sancho
Chanson de Sancho
Un palabra por aquí y una palabra por alláUn mot par-ci et un mot par-là
Una palabra para esto y una palabra para aquelloUn mot pour ceci et un mot pour cela
Para contarle lo que me pasóPour lui confier ce qui m'est arrivé.
Como ya no escucha nadaComme il n'entend plus rien
Ya no puede perturbarloÇa ne peut plus le troubler
Al regresar, mi mujer me golpeó como a un perroEn rentrant, ma femme m'a battu comme un chien
Pero no sentía los golpes que me dabaMais je ne sentais pas les coups qu'elle me donnait
Ella golpeaba y golpeaba, gritaba y gritabaElle frappait et elle frappait, elle criait et elle criait
Te fuiste por mucho tiempo, perdí la manoTu es parti trop longtemps, j'ai perdu la main
Una palabra por aquí y una palabra por alláUn mot par-ci et un mot par-là
Una palabra para esto y una palabra para aquelloUn mot pour ceci et un mot pour cela
Si ya no escucha nada, creo que está bien tambiénS'il n'entend plus rien, je crois que c'est aussi bien,
¡Sería capaz de reírse!Il serait capable d'en rire!
¡O de acusarme de mentir!Ou de m'accuser de mentir!
Extraño no luchar contra los molinosÇa me manque de ne plus combattre les moulins
Extraño no perseguir a los encantadoresÇa me manque de ne plus chasser les enchanteurs
¡Los placeres cotidianos solo me traen languidez!Les plaisirs de tous les jours ne m'apportent que langueur!
Era la sombra de un Caballero y ya no soy nadaJ'étais l'ombre d'un Chevalier et je ne suis plus rien!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jacques Brel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: