Traducción generada automáticamente

Je Suis L'ombre Des Chansons
Jacques Brel
Soy la sombra de las canciones
Je Suis L'ombre Des Chansons
Soy la sombra de las cancionesJe suis l'ombre des chansons
Que quieres olvidarQue tu veux oubliées
Para cantar las leccionesPour chanter les leçons
De un mundo cansadoD'un monde fatigué
Soy la sombra de las cancionesJe suis l'ombre des chansons
Que podrían haber arrojadoQui auraient pu jeter
En lo más profundo de tu prisiónAu fond de ta prison
Un rayo de claridadUn rayon de clarté
Vestido todo de negroTout habillé de noir
Te sigo en tus sueñosJe te suis dans tes rêves
Tus sueños ilusoriosTes rêves illusoires
Donde el día que amaneceOù le jour qui se lève
Sin fe ni alegría terminaSans foi sans joie s'achève
Soy la sombra del amigoJe suis l'ombre de l'ami
Cuya mano dejasteDont tu laissa la main
La mano que te ayudóLa main qui te servi
A construir tu futuroA faire tes lendemains
Soy la sombra del amigoJe suis l'ombre de l'ami
Que hacía que por la mañanaQui faisait qu'au matin
Para ti cantara la vidaPour toi chantait la vie
Y se abrieran los caminosEt s'ouvrais les chemins
Vestido todo de negroTout habillé de noir
Te sigo en el desiertoJe te suis au désert
Donde te lleva la esperanzaOu t’entraîne l'espoir
De conquistar la tierraDe conquérir la terre
El niño malo se pierdeL'enfant méchant se perd
Soy la sombra de los amoresJe suis l'ombre des amours
Que te negasteQue tu t'es refusé
Al negarte siempreEn refusant toujours
A que tu corazón esperaraA ton coeur d’espérer
Soy la sombra de los amoresJe suis l'ombre des amours
Que desperdiciasteQue tu as gaspillés
Al desperdiciar los díasEn gaspillant les jours
Que están hechos para amarQui sont fait pour aimer
Vestido todo de negroTout habillé de noir
Te sigo en la vidaJe te suis dans la vie
Tu vida donde cada nocheTa vie où chaque soir
Se entristece y envejeceSe désole et vieillit
Tu corazón que muere de aburrimientoTon coeur qui meure d'ennui
Soy la sombra de todo esoJe suis l'ombre de tout ça
Que rechazasteQue tu as rejeté
En lo más profundo de tiAu plus profond de toi
Para no volver a pensarloPour ne plus y penser
Soy la sombra de todo esoJe suis l'ombre de tout ça
De esa vida pasadaDe cette vie passée
Que mañana tú y yoQue demain toi et moi
Podemos volver a empezarPouvons recommence



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jacques Brel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: