Traducción generada automáticamente

Ce Qui Est Dit Doit Etre Fait
Jacques Higelin
Lo Que Se Dice Debe Hacerse
Ce Qui Est Dit Doit Etre Fait
Lo que se dice debe hacerseCe qui est dit doit être fait
Lo que se hizo estaba escritoCe qui est fait était écrit
Así esC'est comme ça
Así es la vidaC'est la vie
El veinticuatro/nueve/noventaLe vingt-quatre/neuf/quatre-vingt-dix
Mi pequeña chica nacióMa p'tite gonzesse a vu le jour
En la nocheDans la nuit
Es como siC'est comme si
Un terremotoUn tremblement d'terre
Un volcán, un maremotoUn volcan, un raz-de-marée
Me sacudieran de pies a cabezaMe secouaient de la tête aux pieds
A lo largo de la vía lácteaLe long de la voie lactée
A lo largo de la vía lácteaLe long de la voie lactée
Sol de plomo en la noche oscuraSoleil de plomb dans la nuit noire
Me siento como un león en una plazaJ'me sens comme un lion dans un square
Así es la vidaC'est la vie
Es una trampaC'est l'traqu'nard
Desde el amanecer hasta la mañana siguienteDe l'aube jusqu'au lend'main matin
He alertado a todos los pingüinosJ'ai alerté tous les pingouins
De la galaxiaD'la galaxie
Soy papáJ'suis papa
Si supiéramos todoSi on savait tout
De lo que nos queda por probarDe c'qui nous reste à prouver
¿Nos mojaríamos hasta el cuelloEst-ce qu'on s'mouill'rait jusqu'au cou
Por el tipo de pequeña bellezaPour le genre de p'tite beauté
Que te ata al pie de su cuna?Qui vous ligote au pied de son berceau
Ve, mi reina, ve a donde quierasVa ma reine, va là où tu veux
Mi amor nunca te dejará de verMon amour jamais ne te quitt'ra des yeux
Ve, mi ángel, abre el caminoVa mon ange, ouvre le chemin
A la extraña aventurera del destinoA l'étrange aventurière du destin
Hay tanta locura y demasiada miseriaY'a tant d'folie et trop d'misère
Todo lo que se ha dicho queda por hacerTout c'qui a été dit reste à faire
Así esC'est comme ça
Pero ¿por qué?Mais pourquoi
Dejamos girar el mundo al revésOn laisse tourner l'monde à l'envers
Sin tomar aire, sin darnos el tiempoSans prendre l'air, sans s'donner le temps
De volverDe r'tourner
Al lugarA l'endroit
Donde se vive bienOù il fait bon vivre
Para la flor de la especie humanaPour la fleur du genre humain
Esa que necesita ser regadaCelle qu'a b'soin d'être arrosée
Todos los díasTous les jours
Como la más bella de las rosas del amorComme la plus belle des roses de l'amour
Como el mejor regalo de la vidaComme le plus beau cadeau de la vie
Amor de mi vida, IziouAmour de ma vie, Iziou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jacques Higelin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: