Traducción generada automáticamente

New Orleans
Jacques Higelin
Nueva Orleans
New Orleans
Pamela NortonPamela Norton
Es el nombre que me vinoC’est le nom qui m’est venu
Soñando con una criollaEn rêvant d’une Créole
Con cuerpo de ídolo paganoAu corps d’idole païenne
Cuando Buddy BoldenQuand Buddy Bolden
Desfilaba en StoryvilleDéfilait dans Storyville
Era la reina de todas las bandas de marchaC’était la reine de tous les marching bands
De Nueva OrleansDe la Nouvelle-Orléans
Diez años más tarde,Dix ans plus tard,
Pamela baila en los bares de ChicagoPamela danse dans les bars de Chicago
Louis Armstrong, King Oliver, estrellas del guetoLouis Armstrong, King Oliver, stars du ghetto
Embajadores del pueblo negroAmbassadeurs du peuple noir
El diablo en el cuerpo, la boca en fuego,Le diable au corps, la bouche en feu,
los labios en sangreles lèvres en sang
Soplan en su corazónSoufflent dans son cœur
El viento de su libertadLe vent de leur liberté
Pamela NortonPamela Norton
Es el nombre que me vinoC’est le nom qui m’est venu
Soñando con las calles de HarlemEn rêvant des rues d’Harlem
En los años locosDans les années folles
La veo lanzarseJ’ la vois s’élancer
Como un pájaro que vuelaComme un oiseau qui s’envole
Sobre los remolinos en llamasSur les volutes enflammées
Del piano de Jelly Roll MortonDu piano de Jelly Roll Morton
Pamela NortonPamela Norton
Es el nombre que me vinoC’est le nom qui m’est venu
De una madona con los senos al aireD’une madone aux seins nus
Que adoraba en mi habitaciónQue j’adorais dans ma chambre
Cuando, con el cuerpo ardiendoQuand, le corps brûlant
Y la cabeza en las estrellasEt la tête dans les étoiles
Bailaba en la vía realJ’ dansais sur la voie royale
De Duke EllingtonDe Duke Ellington
Mil novecientos cincuentaMille neuf cent cinquante
Acababa de cumplir diez añosJe venais d’avoir dix ans
Cuando, en la radioQuand, à la radio
Los grandes pájarosLes grands oiseaux
Partidos de LuisianaPartis de Louisiane
Vinieron a vermeSont venus me voir
Para plantarme en las venasPour me planter dans les veines
La semilla y la llamaLa graine et la flamme
De las músicas negrasDes musiques noires
RevolucionariasRévolutionnaires



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jacques Higelin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: