
Les Contes D'hoffmann (Les Oiseaux Dans La Charmille)
Jacques Offenbach
Los Cuentos de Hoffmann (Los Pájaros En La Charmilla)
Les Contes D'hoffmann (Les Oiseaux Dans La Charmille)
Los pájaros en la glorietaLes oiseaux dans la charmille
En el cielo, la estrella del díaDans les cieux l'astre du jour
¡Todo le habla a la chica del amor!Tout parle à la jeune fille d'amour!
Ah! Esa es la buena canciónAh! Voilà la chanson gentille
¡La canción de Olympia! Ah!La chanson d'Olympia! Ah!
Todo lo que canta y resuenaTout ce qui chante et résonne
Y suspira, alternativamenteEt soupire, tour à tour
¡Toca su corazón que tiembla de amor!Emeut son coeur qui frissonne d'amour!
Ah! Esa es la linda canciónAh! Voilà la chanson mignonne
¡La canción de Olympia! Ah!La chanson d'Olympia! Ah!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jacques Offenbach y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: