Traducción generada automáticamente

Heaven's Sake
Jade LeMac
Um Gottes Willen
Heaven's Sake
Ich habe meine Lektionen gelerntI've had my fair share of lessons
Du machst es schwer, zu widerstehenYou make it hard to resist
Verdammtes, warum ist da so viel Spannung?Fuck, why is there so much tension?
Es war nur ein KussIt was only a kiss
Ich habe endlich Frieden für mich gefundenI've finally found peace on my own
Eine Nacht wurde zu etwa zehnOne night turned into 'bout ten
Ich lebe in einem Ein-Personen-HaushaltI live in a one-person home
Doch du bist in meinem Bett gefangenYet you're stuck in my bed
Ich bin zu alt dafürI am too old for this
Ich bin zu erwachsen dafürI am too grown for this
Aber ich will dich nah bei mirBut I want you close
Gott, um Himmels willen, ich habe dich den ganzen Tag vermisstGod, for heaven's sake, I've been missing you all day
Du Maurier Zigaretten an deinem alten OrtDu Maurier cigarettes at your old place
Starker Regen, mit neunzig auf der AutobahnHeavy rain, driving ninety on the freeway
Ich folge dir, wohin du mich führstI'll follow where you lead me
Zahnschmerzen, du bist der süßeste Kuss, den ich je hatteToothache, you're the sweetest kiss I've tasted
Herzschmerz, verursacht durch dich, wäre der süßeste SchmerzHeartbreak caused by you would be the sweetest pain
Dein Nachname hat einen Klang, findest du nicht? JaYour last name has a ring to it, don't you think? Yeah
Ich folge dir, wohin du mich führstI'll follow where you lead me
Ich lasse mich gehen, jetzt bin ich drin (oh, ich bin jetzt drin)I let myself go, now I'm in it (oh, I'm in it now)
Ich bin nicht gewohnt, so schnell zu fallen (was hast du mit mir gemacht?)I'm not used to falling so quick (what'd you do to me?)
Aber ich gebe dir meine volle Erlaubnis (komm schon, Baby)But I give you my full permission (come on, baby)
Tu, was du willstTo do what you wish
Ich bin zu alt dafürI am too old for this
Ich bin zu erwachsen dafürI am too grown for this
Aber ich will dich nah bei mirBut I want you close
Gott, um Himmels willen, ich habe dich den ganzen Tag vermisstGod, for heaven's sake, I've been missing you all day
Du Maurier Zigaretten an deinem alten OrtDu Maurier cigarettes at your old place
Starker Regen, mit neunzig auf der AutobahnHeavy rain, driving ninety on the freeway
Ich folge dir, wohin du mich führstI'll follow where you lead me
Zahnschmerzen, du bist der süßeste Kuss, den ich je hatteToothache, you're the sweetest kiss I've tasted
Herzschmerz, verursacht durch dich, wäre der süßeste SchmerzHeartbreak caused by you would be the sweetest pain
Dein Nachname hat einen Klang, findest du nicht? JaYour last name has a ring to it, don't you think? Yeah
Ich folge dir, wohin du mich führstI'll follow where you lead me
(Eh, eh, eh, eh, eh, eh-eh) was hast du mit mir gemacht, Baby?(Eh, eh, eh, eh, eh, eh-eh) what'd you do to me, baby?
(Eh, eh, eh, eh, ah-ah-ah) wie hast du mich hierher bekommen, Baby?(Eh, eh, eh, eh, ah-ah-ah) how'd you get me here, baby?
(Eh, eh, eh, eh, eh-eh) ich gehe überall hin, Baby(Eh, eh, eh, eh, eh-eh) I'll go anywhere, baby
Ich folge dir, wohin du mich führstI'll follow where you lead me
Führe michLead me
Brauche michNeed me
Bitte michPlease me
Lieb michLove me
Oh, will michOh, want me
Willst du mich?Do you want me?
Oh Gott, um Himmels willen, ich habe dich den ganzen Tag vermisst (den ganzen Tag)Oh God, for heaven's sake, I've been missing you all day (all day)
Du Maurier Zigaretten an deinem alten Ort (deinem alten Ort, woo)Du Maurier cigarettes at your old place (your old place, woo)
Starker Regen, mit neunzig auf der Autobahn (Autobahn)Heavy rain, driving ninety on the freeway (freeway)
Ich folge dir, wohin du mich führstI'll follow where you lead me
Zahnschmerzen, du bist der süßeste Kuss, den ich je hatteToothache, you're the sweetest kiss I've tasted
Herzschmerz, verursacht durch dich, wäre der süßeste SchmerzHeartbreak caused by you would be the sweetest pain
Dein Nachname hat einen Klang, findest du nicht? (Woo) jaYour last name has a ring to it, don't you think? (Woo) yeah
Ich folge dir, wohin du mich führstI'll follow where you lead me
(Eh, eh, eh, eh, eh, eh-eh) was hast du mit mir gemacht, Baby?(Eh, eh, eh, eh, eh, eh-eh) what'd you do to me, baby?
(Eh, eh, eh, eh, ah-ah-ah) wie hast du mich hierher bekommen, Baby?(Eh, eh, eh, eh, ah-ah-ah) how'd you get me here, baby?
(Eh, eh, eh, eh, eh-eh) ich gehe überall hin, Baby(Eh, eh, eh, eh, eh-eh) I'll go anywhere, baby
Ich folge dir, wohin du mich führstI'll follow where you lead me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jade LeMac y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: