Traducción generada automáticamente

Bye
Jaden
Au revoir
Bye
Allongé dans mon lit, à 4h du mat' on se lève (on se lève, pour toujours)Laying down in my bed, at 4AM we get up (let's get up, we're forever)
Faisons un tour, sentir la vie, soyons juste ensemble (nous ensemble rien de mieux)Let's take a drive, feel alive, let's just be together (us together nothing's better)
T'as ces yeux comme le ciel, jolie papillonYou got those eyes like the sky, pretty butterfly
J'ai le coucher de soleil en tête, ton corps est divinI got the sunset on my mind, your body so divine
Alors appelle-moi quand il est tard, envoie un texto, j'arrive tout de suiteSo just call me when it's late, send a text, I'm coming straight to you
Parce que t'as disparu, ma fille, t'as flanché comme à un rendez-vous ou deux'Cause you've been MIA, girl, you flaked on like a date or two
Je sais que t'en as marre de tomber amoureuse mais ça doit être nousI know you're sick of falling in love but girl that need to be us
Sur la plage, à s'amuser, le week-end c'est pas assezOut on the beach, having fun the weekend just ain't enough
Pour toi ça peut sembler du charabia, eh bien, combien de temps ça va durer ?For you this may be speaking in tongues, well, how long will be up?
Tout ce qu'elle m'a dit c'était, au revoir-ye-yeAll she told me was, bye-ye-ye
Appels manqués sur ton téléphone, tu les vois probablement jamais (jamais les voir, pas de raisons)Missed calls on your phone you probably never see 'em (never see 'em, got no reasons)
J'ai entendu que t'as un nouveau mec, je voudrais pas être à sa placeHeard you got a new man, wouldn't wanna be him
(Je veux pas être à sa place, ne tombe pas pour ça)(Don't wanna be him, don't fall for it)
Même si je t'ai donné tout mon amour, tout mon amour (tout mon)Even though I gave you all my love, all my love (all my)
Tout mon amour, tout mon amour (tout mon amour)All my love, all my love (all my love)
Tout mon amour, tout mon amour (tout mon), tout mon amourAll my love, all my love (all my), all my love
Je me sens fort comme à Santa BarbaraI'm feeling Santa Barbara strong
Elle a son visage dans son téléphone, elle a des endroits à voirShe got her face in a phone, she got places to go
Eh bien, au moins laisse-moi te ramener chez toiWell, at least let me take you home
Il y a de la tequila ici, mais je ne la goûte pasThere's some tequila in here, I'm not tasting it though
Et je te fais juste savoirAnd I'm just letting you know
Hollywood n'est pas rempli de diamantsHollywood is not full of diamonds
Alors accroche-toi à quelqu'un de bien quand tu les trouvesSo hold on to someone good when you find them
Ne stoppe pas les feux, tonnerre et éclairsDon't stop fires, thunder and lightning
Tu veux pas juste t'enfuir ?Don't you just wanna run away?
Je sais que t'en as marre de tomber amoureuse mais ça doit être nousI know you're sick of falling in love but girl that needs to be us
Sur la plage, à s'amuser, le week-end c'est pas assez (je veux juste m'enfuir)Out on the beach, having fun the weekends just ain't enough (I just wanna run away)
Pour toi ça peut sembler du charabia, eh bien, combien de temps ça va durer ?For you this may be speaking in tongues, well, how long will be up?
Tout ce qu'elle m'a dit c'était, au revoir-ye-ye (tout ce qu'elle m'a dit, m'a dit)All she told me was, bye-ye-ye (all she told me, told me)
Au revoir-ye-ye, au revoir-ye-yeBye-ye-ye, bye-ye-ye
Au revoir-ye-ye, au revoir-ye-yeBye-ye-ye, bye-ye-ye
Même si je t'ai donné tout mon amour, tout mon amour (tout mon)Even though I gave you all my love, all my love (all my)
Tout mon amour, tout mon amour (tout mon amour)All my love, all my love (all my love)
Tout mon amour, tout mon amour (tout mon), tout mon amour, tout mon amourAll my love, all my love (all my), all my love, all my love
Depuis la sixième (ouais)Ever since the sixth grade (woo)
Je me faisais chier parce que j'adore comment tu parles sans filtreI've been gettin' shit 'cause a nigga love how you talk risky
Quelques leçons, j'ai dû apprendre viteA couple lessons, had to learn quickly
Sur comment tu craches des rimes si malades en sixième (ouais)On how you spit written so sickly in sixth grade (woo)
En cours de gym, ils ne me choisissent jamais (non)Gym class, they don't never pick me (nah)
Mais ça c'est loin dans l'infini (flex)But that shit is long in infinity (flex)
Qui aurait cru qu'on brillerait en ville ? On a été une vagueWho knew we'd put on in the city? We been a wave
J'ai entendu que t'as une Range maintenant (range)Heard you got a Range now (range)
Je déteste comment il pleut maintenant (pleut)Hate how it rains now (rains)
New York en mai (New York, New York, New York, New York)New York in May (New York, New York, New York, New York)
Vague de fraise j'ai un—Strawberry wave I got a—
Elle a une RangeShe got a Range
Fraise—, elle a un—Strawberry—, she got a—
Je suis dans le flou maintenant, trop de jours maintenant (trop de fois que je marche sur ce chemin)I'm a daze now, too many days now (too many times I walk this road)
J'ai une brume de fraise (tu sais)I got a strawberry haze (you know)
Des coyotes me poursuiventCoyotes chasing me
Vague, fraise, j'ai un—Wave, strawberry, I got a—
J'ai rien à te dire, ma fille, (j'ai une fraise)Got nothing to say to you, girl, (I got a strawberry)
Tu m'as mis en mode stress comme si j'étais un enfoiré en routeYou got me test up like I'm a motherfucker on the way
Et tu ne veux pas m'envoyer un textoAnd won't you text me
Engage-toi putainGet fucking engaged
T'as six bagnoles à la porteYou got six whips in the gate
J'espère que tu te souviendras juste de ce visageHope you just remember this face
Depuis les coulissesEver since backstage
Fleur pour la mauvaise fille, mec, j'étais fouFlower to the wrong girl, nigga, I was that crazy
Jamais pensé qu'on ne tournerait jamais dix-huitNever thought we'd never ever turn eighteen
Mes erreurs m'ont forgé, on a eu une mauvaise journéeMy mistakes made me, we had a bad day
Trey a transformé une île en cendrierTrey turned an island to an ashtray
Je laissais des peintures chez ta mèreI was leaving paintings in your mom's house
J'aimerais bien penser qu'on serait heureux, putainI sure would like to think that we would be happy, fuck
J'ai envoyé un texto, c'était la semaine dernièreI sent a text to you, that was last week
Ludicrous direct vers WestlakeLudicrous straight to Westlake
Ils allument leurs lumières, ils ne m'attraperont pas (non)Put they lights up, they won't catch me (no)
Bébé, j'ai essayé (bébé, j'ai essayé)Baby, I tried (baby, I tried)
À partir de films et de balades en bateau (films et balades en bateau)Off of movies and boat rides (movies and boat rides)
Tu as dit que tu as ta propre vie (bébé, j'ai essayé)You said you have your own life (baby, I tried)
Alors maintenant je dis justeSo now I'm just sayin'
Fraise (ouais), vague de fraiseStrawberry (woo), strawberry wave
Pense à—, j'aurais dû— (j'ai une Range)Think about—, I shoulda— (got a Range)
J'aurais pu—I coulda—
Elle a une Range maintenant (j'ai besoin d'une—)She got a Range now (I need a—)
Vague de fraiseStrawberry wave
Et tu ne veux pas m'envoyer un textoAnd won't you text me
Engage-toi putainGet fucking engaged
T'as six bagnoles à la porteYou got six whips in the gate
J'espère que tu te souviendras juste de ce visageHope you just remember this face
(Au revoir, au revoir, au revoir, au revoir, au revoir, au revoir)(Bye, bye-bye, bye-bye, bye-bye, bye-bye, bye-bye)
(Au revoir, au revoir, au revoir)(Bye, bye-bye, bye-bye)
(Au revoir, au revoir, au revoir, au revoir, au revoir, au revoir)(Bye, bye-bye, bye-bye, bye-bye, bye-bye, bye-bye)
(Au revoir, au revoir, au revoir)(Bye, bye-bye, bye-bye)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jaden y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: