Traducción generada automáticamente

Falcon (feat. Raury)
Jaden
Halcón (hazaña. Raury)
Falcon (feat. Raury)
[Jaden Smith][Jaden Smith]
Tienes el dinero, bueno, estoy a punto de venir y malversaciónYou got the cash, well I'm about to come and embezzlement
Estoy en otro nivelI am on a whole 'nother level
Puse el bajo en tu cara y sientes que se triplicanI put the bass up in your face and you're feeling it treble
Bromistas cursi como un hervidorYou jokers corny like kettle
Mi superflujo es tan olímpico que necesito una medallaMy superflow is so olympic that I need a medal
Salga de los arbustos como: ¡Hola!Pop out the bushes like: Hello!
Yo alcanzo la cima, nunca me conformo, dices que te rocías, eres un guijarroI reach for the top, never settle, you say you rock, you a pebble
Soy rock and roll, soy heavy metalI'm rock and roll, I'm heavy metal
¿Dónde estás ahora? ¿Dónde estás ahora? Lo estoy azotandoWhere are you now? Where are you now? I'm whipping it
Sentada, escuchando, ¿dónde estás, dónde estás ahora?Sitting back, listening, where are you, where are you now?
Batiéndolo, mariposa, mariposa, ¿dónde estás ahora?Whipping it, butterfly, butterfly, where are you now?
Halcón, halcón, halcónFalcon, falcon, falcon
Policías en la carretera, que se jodanCops on the road, fuck 'em
Hay policías en la carretera, hay policías en la carretera, que se jodanThere's cops on the road, there's cops on the road, fuck 'em
Hay policías en la carretera, halcón, estoy en movimientoThere's cops on the road, falcon, I'm on the move
Policías en la carretera, apagadlos, os tengo a todos rebotandoCops on the road, douse 'em, I got you all bouncing
HalcónFalcon
¿Qué?[Raury]
No tengo miedo de caminar por el camino solitarioI am not afraid to walk the lonely road
Tengo tanta curiosidad por dónde va, ohI'm so curious of where it goes, oh
¿A quién le importa? No estaremos allíWho really cares? We won't be there
Cuando el reino viene, todo cae «do-o-o-o-o-o-ownWhen kingdom comes, it all falls do-o-o-o-own
[Jaden Smith][Jaden Smith]
Ooohh (policías en la carretera)Ooohh (cops on the road)
Espero que estés donde estésI hope wherever you are
Puedes ver todas las estrellas, constelacionesYou can see all of the stars, constellations
Estoy impaciente, eres hermosa (hermosa)I'm impatient, you are beautiful (beautiful)
Usted debe saber (usted debe saber)You should know (you should know)
Dondequiera que vayas, te seguiréWherever you go, I'ma follow
Dondequiera que vayas, te seguiréWherever you go, I'ma follow
Mi corazón es tan hueco, estoy alto como ApoloMy heart is so hollow, I'm high as Apollo
Diecisiete, teniendo problemas con todos ellos modelosSeventeen, having problems with all of them models
¿Quién consiguió los fondos rojos y las botellas?Who got them red bottoms and bottles
Tenemos que ir skrrt, la mano en el aceleradorWe gotta go skrrt, hand on the throttle
Oh, sólo tú podrías sujetarmeOh, only you could hold me down
¿Qué crees que estoy haciendo cuando no estás por aquí?What do you think that I'm doing when you're not around?
Estoy solo en casaI'm just at home by myself
O salir con esas chicas, pero ambos sabemos que eso no me ayudaOr out with them girls but we both know that doesn't help me
No, no, estoy listo para irme, mucho mejor que antesNo, no, I'm ready to go, so much better than before
El negro dijo que no era droga, pero ahora mi cabeza está en caminoNigga said I wasn't dope but now my head is on the road
Rebote (me hizo girar en el camino)Bounce (got me swerving on the road)
Rebote (todos los policías están en la carretera)Bounce (all them cops is on the road)
Rebote, rebote (policías, halcón)Bounce, bounce (cops, falcon)
[Rainy y Jaden Smith][Raury & Jaden Smith]
Vuelvo y estoy relajado en East AtlantaBack and I'm relaxed in East Atlanta
Soy afroamericano, una variante de lo que le falta a mi ciudadI’m an African-American, a variant to what my city's lacking
El mundo se ha ido al infierno, yo sólo enrollo el gasThe world has gone to hell, I just roll up the gas
Y pasarlo todo alrededor del círculo a mi día uno homiesAnd pass it all around the circle to my day one homies
¿Actúas como si me conocieras?Oh, you actin' like you know me?
¿Recuerdas cuando era tan bajera?Remember when I was so lowkey
Chill en el corte con un doobie y un cutieChill in the cut with a doobie and a cutie
Tengo que vivir la vida, sé que me juzgaránMan I gotta live life, I know they gon' judge me
(Ohhh) pero eso es un mal necesario, uh(Ohhh) but that's a necessary evil, uh
Y nací para pecar como la gente, ohAnd I was born to sin like people, oh
(Mis ojos están bien) Estoy viviendo una mentira(My eyes are right) I'm living a lie
Tratando de hacer lo correcto, síTrying to do what is right, yeah
Vamos, mamá, bailaGo on mama, do your dance
Necesito mi dinero por adelantado, los pantalones Louie VNeed my money in advance, the Louie V pants
Nunca tocaré contra mis bandasI'm never playing bout my bands
Patea tu puerta, doo doo doo doo doo con la herramienta en mi manoKick in your door, doo doo doo with the tool in my hand
Raury no entiendenRaury they don't understand
Tuvimos que pegarle al hombre, nos apegamos a la carreteraWe had to stick it to the man, we bout to hit the road
Conseguir el dinero donde puedaGet the money where I can
Que odien en este evento (eso es solo una parte del plan)Let them hate on this event (that's just a piece of the plan)
Noticias de última horaBreaking news
Parece que hay una persecución policial de alta velocidadThere seems to be a high speed police chase
En dirección norte por la autopista 101 de Los ÁngelesAt north bound on the Los Angeles 101 freeway
Parece que hay dos coches tratando de escapar a los oficiales de policíaThere seems to be two cars trying to outrun police officers
Con puertas aladas halcón. Esto es interesante, estad atentosWith falcon winged doors. This is interesting, stay tuned
¿Te acuerdas ahora?Do you remember now?
Syre, el chico que persiguió la puesta de sol, hasta que lo persiguióSyre, the boy who chased the sunset, until it chased him
El chico que no tenía miedo, hasta que se enfrentó a ellosThe boy who had no fears, until he faced them
El chico cuyas palabras parecen nunca tener sentidoThe boy whose words seem to never make sense
Esto es noventaThis is ninety



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jaden y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: