Laurel Canyon
Jaden
Cañón de Laurel
Laurel Canyon
He estado arriba, he estado abajo
I've been up, I've been down
He estado arriba, he estado abajo
I've been up, I've been down
He estado arriba, he estado abajo
I've been up, I've been down
He estado por todas partes, lo juro por Dios
I've been all around, I swear to God
Llegué de Hong-Kong a Japón
I got from Hong-Kong to Japan
Luego aterriza en Liverpool y derríbalo
Then land in Liverpool and tear it down
Te juro que solo te importan las drogas, los perros y las luces de la ciudad
I swear it's just drugs and dogs and city lights you care about
Tu familia te repudió, dicen que no puedes ser hijo de tus padres
Your family disowned you, they say you can't be your parents' child
Eres salvaje, eres súper salvaje
You wild, you super wild
Conduces a tu abuela coo-coo choo
You drive your grandma coo-coo choo
Y ahora estás buscando, niño, una flor en crecimiento, baja la música
And now you're searchin', child, a growin' flower, turn the music down
Pero solo quieres divertirte en las colinas y tocar fuerte
But you just wanna party in the hills and play it loud
Pensé que estaba en las nubes pero me desperté en tu sofá
I thought I was in the clouds but woke up on your couch
Estoy navegando ahora, no hay nada que puedas hacer al respecto
I'm cruisin' now, there's nothin' you can do about it
Volviéndose suelto y
Turnin' loose and
Estoy en Laurel Canyon aplastando un porro
I'm on Laurel Canyon crushin' a spliff
Esa segunda dirección que enviaste no era
That second address that you sent wasn't it
Así que nos fuimos, niña, tengo dinero para gastar
So we left, girl, I got money to spend
Pero nadie de quien pueda enamorarme
But no one I can fall in love with
¿Que demonios? Chica, puedes dar en el verdadero
What the heck? Girl, you can hit on the real
Agarra la referencia
Get the ref
Chica, no cenes con ellos
Girl, don't have dinner with them
Son solo niños
They're just kids
Llevan camisetas de sus cunas
They wear t-shirts from their cribs
En vacaciones, nunca escuchaban a Prince
On holidays, they never listened to Prince
Billie Holliday, simplemente se meten debajo de mi piel
Billie Holliday, they just get under my skin
(Al igual que hablar cuando estoy doblado)
(Just like to talk when I'm bent)
No tengo demasiados amigos (tengo mucho en mi cabeza)
I don't have too many friends (I've got a lot in my head)
Sol Púrpura
Purple Sun
Deja de retroceder antes de lastimar a alguien
Stop that backin' up 'fore you hurt someone
Esta noche se siente como si todavía estuviéramos en LA
Tonight feels like we still in LA
Estoy en tu cuello, en el baño, en el baño
I'm at your neck, in the bathroom, in the bathroom
Estoy en tu cuello, en el baño, en el baño
I'm at your neck, in the bathroom, in the bathroom
Estoy en tu cuello, en el baño, en el baño
I'm at your neck, in the bathroom, in the bathroom
Estoy en tu cuello, en el baño, en el baño
I'm at your neck, in the bathroom, in the bathroom
Estoy en tu cuello, en el baño, en el baño
I'm at your neck, in the bathroom, in the bathroom
(No me dejes bajar de un jet, no me dejes bajar de un jet)
(Don't let me hop off a jet, don't let me hop off a jet)
(Estoy en tu cuello, en el baño, en el baño)
(I'm at your neck, in the bathroom, in the bathroom)
Podría estar drogado del avión, podría estar drogado del avión
I might be high off the jet, I might be high off the jet
(Estoy en tu cuello, en el baño, en el baño)
(I'm at your neck, in the bathroom, in the bathroom)
No me dejes drogarme del jet, no me dejes drogarme de la flexión
Don't let me high off the jet, don't let me high off the flex
No soy un niño (estoy en tu cuello, en el baño, en el baño)
I'm not a kid (I'm at your neck, in the bathroom, in the bathroom)
Estoy en Laurel Canyon aplastando un porro
I'm on Laurel Canyon crushin' a spliff
Esa segunda dirección que enviaste no era
That second address that you sent wasn't it
Así que nos fuimos, niña, tengo dinero para gastar
So we left, girl, I got money to spend
Pero nadie de quien pueda enamorarme
But no one I can fall in love with
¿Que demonios? Chica, puedes dar en el verdadero
What the heck? Girl, you can hit on the real
Puesta del sol, agarra el rack, puesta del sol
Sunset, get the racks, sunset
Acabo de llegar de Malibu (Malibu)
I just came from Malibu (Malibu)
Y está tronando, la casa se está inundando, me suelto
And it's thunderin', the house is floodin', I get loose
Sé que has tenido algunas dudas
I know you have had some doubts
Pero niña, podemos resolverlo, sé que podemos resolverlo
But girl, we can work it out, I know we can work it out
Tengo algunos parlantes para ti
Got some speakers for you
Tengo algunos parlantes para ti
Got some speakers for you
Tengo algunos parlantes para ti
Got some speakers for you
Tengo algunos parlantes para ti
Got some speakers for you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jaden e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: