Traducción generada automáticamente

Let It Breathe
Jaden
Deja que respire
Let It Breathe
Haciendo lo que no estamos posados, chica, por eso te elegíDoin' what we ain't 'posed to, girl, that's why I chose you
No quiero nada de pose, sólo escucha cerca de mis poemasI don't want nothin' pose, just listen close to my poems
Chica no te preocupes, nadie lo sabeGirl don't worry, ain't nobody know
Este es el tipo de cosas que un comodín mantiene bajoThis the type of stuff a joker keepin' on the low
Porque la chica que sabes que eres hermosa, un gatito espacialCause girl you know you're beautiful, a space kitten
Las relaciones están mal, pero tu cara no lo estáRelationships are messed up but your face isn't
Se usa para probar como ganaderos alegresUsed to taste like jolly ranchers
Besos, ahora saben diferenteKisses, now they taste different
Michael Jordan dice “hey pippen”, levantando pesasMichael jordan say "hey pippen", weightliftin'
Odio beberI hate sippin'
No escuchen, pintura brillando del renacimientoAin't listen, paint glistenin' from the renaissance
Tengo un problema con el clima, arréglalo en la caja de tenisGot a problem with the weather, fix it in the tennis box
Helicópteros Negros, incluso dejen ver mi amenazaBlack helicopters, even let my menace watch
Manténgalo limpio como el Sr. Limpio así que los comodines usan mis calcetines DennisKeep it clean as mr. Clean so jokers wear my dennis socks
Miren lo que inventéLook what I invented, y'all
Golpéalo con una pelota de tenis, sin consentimiento, los alquiléHit it with a tennis ball, no consent, I rented y'all
Terreno en el centro, ustedes, 3 dimes y un níquelLand in the center, y'all, 3 dimes and a nickel
3 Dimes y yo escribo el recíproco con un lápiz3 Dimes and I write the reciprocal with a pencil
Por suerte soy tu director, por suerte no hay principiosLuckily I'm your principal, luckily there's no principles
Excepto que eres invencible, sólo debilita los intervalosExcept that you're invincible, only weakened the intervals
Así que escucha atentamenteSo listen close
Puede que no te gusteYou might not like me
Pero me gustasBut I like you
Puede que no te gusteYou might not like me
Pero me gustasBut I like you
(Deberíamos dejar que respire(We should just let it breathe
Deja que respire, déjalo)Let it breathe, let it)
Te amo, sin razónI love you, without a reason
Como si un bebé estuviera mordiendo, te conocía antes de que yo estuviera respirandoLike a baby was teethin', knew you 'fore I was breathin'
La gente dice que soy un paganos, un fugitivo de HollywoodPeople say I'm a heathen, a hollywood fugitive
Trippin 'en una estupidez, es realmente un poco ridículoTrippin' on some stupid ish, it's really just some ludicrous
Como “¿quién es este?” oh él habla un montón de lío y hermanoLike "who is this?" oh he talk a lot of mess and bro
Soy demasiado legal, ves ese símbolo en mi pechoI'm too legit, you see that symbol on my chest
Así que deberías moverte y sentarte, porque lo filtrarás a la prensaSo you should move and sit, because you'll leak it to the press
Si estornudo delante de ti, pon mi campanario delante de tiIf I sneeze in front of you, put my steez in front of you
Yo y Moises batiendo el Porsche y nos relajamos delante de tiMe and moises whippin' the porsche and we ease in front of you
¿Qué quieres hacer?What you wanna do?
Mientras no haya helicópteros, me voy a relajarAs long as there ain't helicopters I'm down to chill
No quiero llamar a mi padre, pero juro que lo haréI don't wanna call my father but swear that I will
Sólo para conversar y luego me encargaré de la cuentaJust to conversate and then I'll take care of the bill
Nunca pensé que volaría a París de verdadMan I never thought I'd fly off to paris for real
Y todos mis padres de verdadAnd all of my parents for real
Hombre empiezo a ver cómo se sienten los personajes ficticiosMan I start to see how fictional characters feel
Y ese tema me avergüenzo todavíaAnd that issue embarrass me still
Oh, no te preocupes, pequeño amigo, cuida el testamentoOh don't worry lil' homie, take care of the will
Polly se fue, pero me dejó su loro, es trillPolly's gone, but he left me his parrot, it's trill
Dice “redrum, redrumHe says "redrum, redrum"
Dice “redrum, redrum”, dice “redrum, redrumHe says "redrum, redrum", he says "redrum, redrum"
Y corren, correnAnd they run, they run
Y vienen, vienenAnd they come, they come
Y corren, correnAnd they run, they run
Al margen en tiempos de orgullo, no hay leonesSidelines in pride times, no lions
Estoy tan mintiendo si digo que no estaba tratando de comprar en estos juegosI'm so lyin' if I say I wasn't tryin' to buy into these games
Cupido no vuela, los ángeles no lloran, sólo suspiroCupid ain't do no flyin', angels ain't do no cryin', just sighin'
Tengo 14 años, tengo nudos, no habrá ningún tirónI am 14, I got knots, there will be no tyin'
Ningún maya puede decirme a qué hora voy a encontrar mi menteNo mayan can tell me what time I'ma find my mind
Así que cuando estoy en mi lecho de muerte muriendoSo when I'm in my deathbed dyin'
Imma estar en alguna ropa de gama altaImma be in some high end clothes
Con una corbata msfts en mi manoWith a msfts tie in my hand
Con esa sirena roja y fuerteWith that red loud siren
No voy a negar mis malas accionesI won't be denyin' my evil deeds
Estaré en la puerta del cielo con una palancaI'll be at heaven's gate with a crowbar pryin'
Mientras gritan, “no dejes entrar a este tipoWhile they're screamin, "don't let this guy in"
Sentir lástima por mí mismo, receptor en el rye-inFeelin' sorry for myself, catcher in the rye-in'
Entonces me desperté mintiendo en la playaThen I woke up lyin' on the beach
¿Dónde estoy?Where am I?
Uno más para los niños antes de irse a dormirOne more for the kids before they go to sleep
El amor es tan inexistente en mi existenciaLove is just so nonexistent in my existence
Así que por eso fui tan persistente en ese primer instanteSo that's why I was so persistent in that first quick instant
Que pusimos los ojosThat we laid eyes
Si el amor joven para ellos es de 16, entonces debemos ser bebésIf young love for them is 16 then we must be infants
Porque esto es intenso, pero soy un testigo ocular de amor a primera vistaCause this is intense, but I'm an eyewitness at love at first sight
Pero esto es diferente a cualquier cosa en la que he estadoBut this is just different than anything I've been in
Porque se siente infinitoCause it feels infinite
La mayoría de las cosas que crees que durarán pasarán en un abrir y cerrar de ojosMost things that you think will last will pass in the blink of a lash
Así que creo que voy a sumergir mis sentimientos para completar esta tareaSo I think I will submerge my feelings to complete this task
Y creo que me ahogaré antes de dejar que nos estrellemosAnd best believe I'll drown before I let us crash
Y sellarla del pasadoAnd seal it from the past
Por DiosJeez
La chica que nunca podría tener es elegante e inteligenteThe girl I could never have is elegant and intelligent
Y me caí, pero soy irrelevante en sus ojosAnd I just kind of fell but I'm irrelevant in her eyes
Y esto es algo con lo que puedo resolverAnd this is somethin' I can settle with
Estoy sacando mi corazón, y chica es algo así como para el demonioI'm pourin' out my heart, and girl it's kind of for the hell of it
Chica sabes que no soy célibeGirl you know that I ain't celibate
Sé quién es tu amigo, pero podemos caminar por el parqueI know who your fellow is but we can walk the park
Podemos hablar y embellecemos en las criaturas después de que oscurezcaWe can talk and we embellish in the creatures after dark
Porque sé que soy un chico rebelde, venimos de diferentes elementosCause I know that I'm a rebel kid, we come from different elements
Pero nena puedo decir que tengoBut baby girl I can tell I get
De los nervios, te estoy viendo observarOn your nerves, I'm watchin' you observe
Es como si el mundo fuera un océano y yo observo mientras tú emergesIt's like the world's an ocean and I watch while you emerge
Tú el centro de atención, chica, no importa lo que ocurraYou the center of attention, girl, no matter what occurs
Porque esta juventud es como una maldicion, pero también es como una bendiciónCause this youth is like a curse, but it's also like a blessing
Porque sigo adivinando a estos bromistas, el representante de MSFTS es lo que estoy vestido conCause I keep these jokers guessing, msfts rep is what I'm dressed in
Hasta que estos bromistas aprendan una lección'Til these jokers learn a lesson
Si te metes con mi camarilla, te sugiero que te acerquesIf you messin' with my clique, I suggest you get to steppin'
Chica, eres como Juliet con tu enfermeraGirl, you're like juliet with your nurse
Y te ves tan bonita y acabo de estar en una búsquedaAnd you're lookin' so pretty and I've just been on a search
Eres el tipo de chica que no podía escribir un versoYou're the type of girl that I couldn't just write a verse
Así que lo golpeé con la poesía, con la suerte de que funcioneSo I hit it with the poetry, hopin' that it'll work
Si no lo hace, está bien porque me encargaré de los imbécilesIf it doesn't then it's fine cause I'll just handle the jerks
Chica que estoy jugando, no lo digo en serio, es sólo una de mis ventajasGirl I'm playin', no I'm serious, that's just one of my perks
Si somos amigos, entonces está bien, sólo sé que estuvimos aquí primeroIf we're friends then it's cool, just know that we were here first
A través de lo grueso y lo delgado y ahora estamos aquí hasta que dueleThrough the thick and the thin and now we're here 'til it hurts
Niña, me tienes flotandoBaby girl you got me floatin' down
Donde quieras irAnywhere you wanna go
Niña, me tienes flotandoBaby girl you got me floatin' down
Podemos tomarlo muy despacioWe can take it really slow
Niña, me tienes flotandoBaby girl you got me floatin' down
Podemos mantenerlo en el bajoWe can keep it on the low
Niña, me tienes flotandoBaby girl you got me floatin' down
Y ni siquiera sabíaAnd I didn't even know
(Esto fue sólo un enamoramiento(This was just a crush
Esto fue sólo un flechazoThis was just a crush
Esto fue sólo un enamoramiento)This was just a crush)
Puedo sentir que tu cuerpo se vuelve vivo, cobra vidaI can feel your body tryna come alive, come alive
Siento que tratas de meterme en el interior, en el fondoI feel you tryna pull me deep inside, deep inside
No, no quiero mentirNo I don't wanna lie
Nadie tiene que esconderse, noAin't nobody gotta hide, no
Puedo sentir que me toques cuando estamos en casa, somos viejosI can feel you touchin' me when we're home, we're old
Ahora me gusta mirarte, eres como mi clonNow I like to look at you, you're like my clone
Así que no te mires en el espejoSo don't stare in the mirror
Porque voy a cagar todo en tu fiestaCause I'll poop all on your party
No conduzco ningún FerrariI don't drive no white ferrari
No hay cosas no son más clarasNo things aren't clearer
Sólo quiero decir que lo sientoI just want to say I'm sorry
Pero chica deberías conocerte a ti mismaBut girl you should know yourself
Estas cosas no están mejorandoThese things ain't gettin' better
No, no nos están buscandoNo they ain't lookin' up for us
Besándote, estoy hasta el anochecerKissin' you, I'm up to dusk
Así que los paparazzi callan y callanSo paparazzi hush and shush
Ella estaba en sus 20 años, sólo un enamoramientoShe was in her 20's, just a crush
Pero sabes que me gusta cuando les dicesBut you know I like it when you tell 'em
Trae todo el menúBring the whole damn menu
Y comemos en el lugarAnd we eatin' in the venue
Chica que sabes que te gusta el baileGirl you know you like to ball
Chillin 'con tus amigos, no, no veo eso en absolutoChillin' with your friends, nah, ain't see that at all
Hombre nos gustan los anunnaki, Dios no son los bromistas altosMan we like the anunnaki, God ain't them jokers tall
No puedes comprar eso en el centro comercialYou can't buy that at the mall
Amor verdadero, no puedes probar eso en el centro comercialTrue love, you can't try that at the mall
No, sí, estábamos de verdadNo yeah, um we were really
Bueno en París, pero ya sabesGood in paris, but you know
(No, no lo eras!)(No you wasn't!)
Cada relación tiene upsEvery relationship has ups
Y las bajadas y las bajadas son las que hacen las subidasAnd downs and the downhills are what makes the uphills.
(Los altibajos [son para un sissy?]!)(Ups and downs [are for a sissy?]!)
Así que cuando siento todo este dolor y sientoSo when I'm feeling all this pain and feel
Como si ella no me amara o lo que seaLike she doesn't love me or whatever
(Ella no te ama porque ella conmigo [hermana?]!)(She don't love you cause she with me [sis?]!)
Es sólo ese contraste, pero cuando me siento comoIt's just that contrast, but when I feel like
Es la única persona en el mundo con la que quiero estarShe's the only person in the world I want to be with
(Sí, claro)(Yeah right)
Contraste con esos tiempos, ¿sabes lo que digo?Just contrast with those times, you know what I'm saying?
Hombre, tengo algo más que decirMan I got some more to say
¿Alguna vez te enamoraste?Have you ever had a crush?
¿Alguna vez has sentido un apuro?Have you ever felt a rush?
Haz que tu corazón se detenga, a ella ni siquiera le gusta sonrojarseMake your heart stop, she don't even like to blush
Porque ella está en sus 20'sCause she's in her 20's
Y me enamoréAnd I got a crush
Oh hombre, me enamoréOh man I got a crush
Tengo una daga psicodélica en mi corazónGot a psychedelic dagger in my heart
Lil 'homie, diles que se apresuran a los paramédicos porque está en sus 20'sLil' homie, tell them paramedics rush cause she's in her 20's
Porque ella está en sus 20'sCause she's in her 20's
Porque ella está en sus 20'sCause she's in her 20's
Hombre, tengo 15 años en la escena, me veo limpioMan I'm 15 on the scene, lookin' clean
¿Pero qué significa eso? Porque ella está en sus 20'sBut what does that mean? Cause she's in her 20's
Tengo algo que decirI got somethin' to say
¿Alguna vez te enamoraste?Have you ever had a crush?
¿Alguna vez has tenido prisa?Have you ever had a rush?
Haz que mi corazón se detenga, pero ella ni siquiera se sonrojóMake my heart stop, but she didn't even blush
Porque ella está en sus 20'sCause she's in her 20's
¿Alguna vez has sentido lujuria? Porque ella está en sus 20'sHave you ever felt lust? Cause she's in her 20's
¿Alguna vez has sentido lujuria? Porque ella está en sus 20'sHave you ever felt lust? Cause she's in her 20's
¿Alguna vez has sentido lujuria? Porque ella está en sus 20'sHave you ever felt lust? Cause she's in her 20's
Es alguien en quien puedes confiar porque tiene 20 añosShe's somebody you can trust cause she's in her 20's
Porque ella está en sus 20'sCause she's in her 20's
Porque ella está en sus 20'sCause she's in her 20's
Porque ella está en sus 20'sCause she's in her 20's
Odio las aplastaciones, cubro moretones con pincelesI hate crushes, I cover bruises with paintbrushes
Ponlo todo en la música ahora que mi banco está rotoPour it all in the music now that my bank's ruptured
Tan bonita, es tan perfecta, vale la penaSo pretty, she's so perfect, she's so worth it
Tan mandona, ella es tan asertiva, es super sexySo bossy, she's so assertive, it's super sexy
Nunca me envía mensajes, nunca me envía mensajes, nunca me envía mensajesShe never texts me, she never texts me, she never texts me
Nunca me envía mensajes, nunca me envía mensajes, se olvidó de escribirmeNever texts me, she never texts me, forgot to text me
Bueno, supongo que aceptamos a los que nos descuidanWell I guess we accept the ones that neglect us
Y mis mamás dicen que faltamos el respeto a los que nos perfeccionanAnd my moms say that we disrespect the ones that perfect us
Y tratar de protegernosAnd try to protect us
Pero chica espero que consigas estoBut girl I hope that you get this
Mis pensamientos me pesanMy thoughts are weighin' me down
Mi cuello no puede manejar el collarMy neck can't handle the necklace
Mirándote mientras dormías, tenías que llamar a un detectiveStare at you while you sleep, you had to call a detective
Tu padre dice que soy imprudente, que no causé todos esos restosYour father says that I'm reckless, I didn't cause all that wreckage
Tu valla estaba rota, la dejé, tuve que darte este mensajeYour fence was broken, I left it, had to give you this message
Lo escribí directamente desde el alma y no tenía sentido escribirloI wrote it straight from the soul and it didn't make sense to text it
Así que me colé en tu habitación, lo puse en tu hombro y a cambioSo I snuck up in your room, put it on your shoulder and in return
Me enviaste una orden de alejamientoYou sent me back a restraining order



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jaden y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: