
Lost Boy
Jaden
Garoto Perdido
Lost Boy
Eu era um garoto perdido, eu era um garoto perdido no meu quartoI was a lost boy, I was a lost boy in my room
Nas sombras, nas sombras no meu quartoOut in the shadows, out in the shadows in my room
Eu era o castelo, eu era o castelo no meu quartoI was the chateau, I was the chateau in my room
Muito pra aguentar, muito pra aguentar sozinhoToo much to handle, too much to handle on my own
Eu acendo uma vela, acendo uma vela no meu quartoI lit a candle, I lit a candle in my room
Muito pra aguentar, muito pra aguentar sozinhoToo much to handle, too much to handle on my own
Eu era um garoto perdido, eu era um garoto perdido no meu quartoI was a lost boy, I was a lost boy in my room
Fora da minha consciência, fora da minha consciência no meu quartoOut of my conscious, out of my conscious in my room
Você está completamente sozinhoYou're all alone
Ela te ama? Você nunca vai saberDoes she love you? You'll never know
Eu vou ama-la para sempreI’ll love her ‘till forever on
Até ela matar minha alma'Till she kills my soul
Você é tudo que conheçoYou're all that I'll know
Você está completamente sozinhoYou're all alone
Ela te ama? Você nunca vai saberDoes she love you? You'll never know
Eu vou ama-la para sempreI’ll love her ‘till forever on
Até ela matar minha alma'Till she kills my soul
Você é tudo que conheçoYou're all that I'll know
Eu era um garoto perdido, eu era um garoto perdido no meu quartoI was a lost boy, I was a lost boy in my room
Nas sombras, nas sombras no meu quartoOut in the shadows, out in the shadows in my room
Muito pra aguentar, muito pra aguentar sozinhoToo much to handle, too much to handle on my own
Eu acendo uma vela, acendo uma vela no meu quartoI lit the candle, I lit the candle in my room
Está tudo perdidoIt's all lost
A fumaça do cigarro faísca no escuroCigarettes smoke spark in the dark
Amor, eu me preocupo contigo, você nunca falaBaby girl I worry about you, you never talk
Acho que é assimI guess that's the way
Acho que é assimI guess that's the way
Você está completamente sozinhoYou're all alone
Ela te ama? Você nunca vai saberDoes she love you? You'll never know
Eu vou ama-la para sempreI’ll love her ‘till forever on
Até ela matar minha alma'Till she kills my soul
Você é tudo que conheçoYou're all that I'll know
Você está completamente sozinhoYou're all alone
Ela te ama? Você nunca vai saberDoes she love you? You'll never know
Eu vou ama-la para sempreI’ll love her ‘till forever on
Até ela matar minha alma'Till she kills my soul
Você é tudo que conheçoYou're all that I'll know
Eu era um garoto perdido, eu era um garoto perdido no meu quartoI was a lost boy, I was a lost boy in my room
Nas sombras, nas sombras no meu quartoOut in the shadows, out in the shadows in my room
Eu era o castelo, eu era o castelo no meu quartoI was the chateau, I was the chateau in my room
Muito pra aguentar, muito pra aguentarToo much to handle, too much to handle
Oh, garoto, você está perdido agoraOh boy you're lost now
Vozes na tua cabeça já se foramVoices in your head gone now
Eu soube que você e fulano brigaramI heard you and so-and-so had a falling out
Sobre o que foi?What was that about?
Algo aconteceu e ela o rejeitouSomething happened and she shot him down
Apenas fique feliz dela não estar por pertoJust be happy that she not around
Cara, você não é um herói, é uma criança problemáticaBoy you not a hero, you a problem child
Que tipo de fogo você começou agora?What type of fire have you started now?
Eram seus amigos, não uma multidãoThat was all your homies, that was not a crowd
Sempre andando sem rumo, cabeça nas nuvensAlways walking round, head up in the clouds
Me mantenha humilde, baby, me acalmeKeep me humble baby, sit me down
Tão perdidoSo lost
Sento sozinho no meu quarto esperando a escuridãoSit alone in my room waiting for the dark
Cigarros, fumaça ,luzes e vejo as faíscasCigarettes, smoke, lights and see the sparks
Vou salvar tua almaI'll save your soul
Estou preso no meu quartoI'm trapped in my room
Você está completamente sozinhoYou're all alone
Ela te ama? Você nunca vai saberDoes she love you? You'll never know
Eu vou ama-la para sempreI’ll love her ‘till forever on
Até ela matar minha alma'Till she kills my soul
Você é tudo que conheçoYou're all that I'll know
Estou completamente sozinhoI'm all alone
Por que você simplesmente não me liga? (eu tenho uma pergunta)Why can't you just call my phone? (I have a question)
Eu estou aqui, garota, só vem pra casaI'm here girl, just come on home
Meus segredos, você nunca vai saber (você nunca vai saber)My secrets, you will never know (you will never know)
Por que você é tão incrível? (por que você é tão incrível?)Why are you so incredible? (why are you so incredible?)
Por que não posso ser elegível? (por que não posso ser elegível?)Why can't I be eligible? (why can't I be eligible?)
Eu te perdi porque estou dizendo por dizer?Did I skip you because I'm telling untold
E eu vouAnd I'll go
Eu era um garoto perdido, eu era um garoto perdido no meu quartoI was a lost boy, I was a lost boy in my room
Eu sou apenas um garoto perdido, sou apenas um garoto perdidoI'm just a lost boy, I'm just a lost boy
Eu não olho pra fora, nunca olhoI don't look outside, I don't at all
Estou no casteloI'm in the chateau
Eu sei que há um amor pra genteI know there's a love for us
Eu sei que há um amor pra genteI know there's a love for us
Eu sei que você está na merdaI know your on to shit
Eu sei que você está sozinhaI know you're by yourself
Eu sei que há um amor pra genteI know there's a love for us
Por todas as nossas conquistasFor all our accomplishments
Isso vai além de nossos pecadosThis is beyond our sin
Eu não queria essa merdaI did not want this shit
Eu era um garoto perdido, eu não tenho escolhaI was a lost boy, I do not got a choice
Eu não poderia viver sozinhoI couldn't live alone
Tudo que tenho é minha vozAll I got is my voice
Nós não conversamosWe didn't conversate
Você não queria falarYou didn't wanna talk
Eu não quero brigar com vocêI don't wanna fight with you
Só quero passar a noite com vocêJust wanna spend the night with you
Syre morreu no pôr do sol, não seja como eleSyre died in the sunset, don't be like him
Cara, esse é o final da história, mas também é um começoMan that's where the story ends, but it also begins
Ele esta construindo pirâmides, ele está ficando sérioHe's building pyramids, he's getting serious
Até que ele delirou, tipo, você tá ouvindo isso?Until he drove himself delirious, like are you hearing this
Isso não é uma conversa de fora sobre conspiraçõesThis ain't an outer body conversation about conspiracists
Mesmo que eu possa parecer como umEven though I may appear as this
Veja, uma lágrima surgiu no olho de SyreSee, syre grew a tear in his eye
Porque o verão é muito brilhante pra seu espírito na noiteBecause the summer’s too bright for his spirit in the night
Tem uma píton nas pirâmidesThere’s a python in the pyramids
Veja, isso é para as crianças se sentindo perdidasLook, this is for the kids feeling lost
Dormindo na rua, comendo musgoSleep on the street, eating the moss
Eu não tenho mais dentes em minhas mandíbulas porque eu os arranqueiI don’t got no more teeth in my jaws ‘cause I ripped them out
Estou cansado de matar inocentesI’m sick of killing innocents at large
Isso é para as crianças se sentindo perdidasThis is for the kids feeling lost
MSFTS está com você a todo custo, mandando eles se foderemMsfts got you at all costs, yelling fuck 'em all
Nós seguramos um aos outros, nós nunca caímosWe hold each other, we never fall
Somos nós contra todosIt’s us versus the all
Dos gatos aos cachorros, pra sempreFrom the cats to the dogs, forever
Yeah, yeahYeah, yeah
Eu deixei aquela pedra, eu deixei aquela pedraI let that one rock, I let that one rock
Cheque isso, essa é a faixa bônus, isso é o bônusCheck it out, this the bonus track, this the bonus
Meus álbuns favoritos costumam ter faixas bônus como essa, entende o que estou dizendo?My favorite albums used to have the bonus track like this, you know what I’m saying?
Isso é Madison Square GardenThis that madison square garden
Um agradecimento para toda equipe da MSFTS, time do design, time da alta costura, você entende o que eu estou dizendo?Shout out the whole msfts team, design team, couture team, you know what I’m saying
Um agradecimento pro Teo, Willow, Dessa, Moi, HarryShouts out teo, willow, dessa, moi, harry
Verdade, DanielTrue, daniel
Um agradecimento para Capitão-A, pro Omar, pro MiguelShout out capital-a, shouts out omar, shouts out miguel
Um agradecimento pro Roc Na-, oh, Hov está ligandoShouts out roc na-, oh thats hov calling
Música da MSFTS, um agradecimento pro Jabs, Tyler ColeMsfts music, shouts out jabs, tyler cole
Jovens negros que são rock stars fazendo essa merdaYoung black rockstars doing this shit
Isso é como, isso é como a faixa de agradecimentoThis like, this like that shoutout track
Sabe o que eu estou falando?You know what I'm saying
Quando toda a quadra ganha um agradecimentoWhen the whole block gets a shoutout
Um agradecimento pro Ro, Chris, MallikShouts out ro, shouts out chris, mallik
Um agradecimento pro Conner, Conda, IanShouts out conner, conda, ian
Yeah, Yeah, Nico, Yeah, YeahYeah, yeah, nico, yeah, yeah
Um agradecimento pra Willow, yeah, yeah, JamesShouts out willow, yeah, yeah, james
Música do MSFTS nessa merda, você entende o que eu tô falando?Msfts music on this shit, you know what I’m saying
Yeah, yeahYeah, yeah
Isso é para as crianças que estão se sentindo perdidasThis is for the kids feeling lost



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jaden y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: