Traducción generada automáticamente

Lost Boy
Jaden
Chico Perdido
Lost Boy
Yo era un chico perdido, yo era un chico perdido en mi habitaciónI was a lost boy, I was a lost boy in my room
En las sombras, en las sombras en mi habitaciónOut in the shadows, out in the shadows in my room
Yo era el castillo, yo era el castillo de mi habitaciónI was the chateau, I was the chateau in my room
Demasiado para manejar, demasiado para manejar por mi cuentaToo much to handle, too much to handle on my own
Encendí una vela, encendí una vela en mi habitaciónI lit a candle, I lit a candle in my room
Demasiado para manejar, demasiado para manejar por mi cuentaToo much to handle, too much to handle on my own
Yo era un chico perdido, yo era un chico perdido en mi habitaciónI was a lost boy, I was a lost boy in my room
Fuera de mi conciencia, fuera de mi conciencia en mi habitaciónOut of my conscious, out of my conscious in my room
Estás soloYou're all alone
¿Ella te ama? Nunca lo sabrásDoes she love you? You'll never know
La amaré hasta siempreI’ll love her ‘till forever on
Hasta que ella mate mi alma'Till she kills my soul
Eres todo lo que sabréYou're all that I'll know
Estás soloYou're all alone
¿Ella te ama? Nunca lo sabrásDoes she love you? You'll never know
La amaré hasta siempreI’ll love her ‘till forever on
Hasta que ella mate mi alma'Till she kills my soul
Eres todo lo que sabréYou're all that I'll know
Yo era un chico perdido, yo era un chico perdido en mi habitaciónI was a lost boy, I was a lost boy in my room
En las sombras, en las sombras en mi habitaciónOut in the shadows, out in the shadows in my room
Demasiado para manejar, demasiado para manejar por mi cuentaToo much to handle, too much to handle on my own
Encendí la vela, encendí la vela en mi habitaciónI lit the candle, I lit the candle in my room
Todo está perdidoIt's all lost
Cigarrillos humo chispa en la oscuridadCigarettes smoke spark in the dark
Nena me preocupo por ti, nunca hablasBaby girl I worry about you, you never talk
Supongo que ese es el caminoI guess that's the way
Supongo que ese es el caminoI guess that's the way
Estás soloYou're all alone
¿Ella te ama? Nunca lo sabrásDoes she love you? You'll never know
La amaré hasta siempreI’ll love her ‘till forever on
Hasta que ella mate mi alma'Till she kills my soul
Eres todo lo que sabréYou're all that I'll know
Estás soloYou're all alone
¿Ella te ama? Nunca lo sabrásDoes she love you? You'll never know
La amaré hasta siempreI’ll love her ‘till forever on
Hasta que ella mate mi alma'Till she kills my soul
Eres todo lo que sabréYou're all that I'll know
Yo era un chico perdido, yo era un chico perdido en mi habitaciónI was a lost boy, I was a lost boy in my room
En las sombras, en las sombras en mi habitaciónOut in the shadows, out in the shadows in my room
Yo era el castillo, yo era el castillo de mi habitaciónI was the chateau, I was the chateau in my room
Demasiado para manejar, demasiado para manejarToo much to handle, too much to handle
Oh chico, estás perdido ahoraOh boy you're lost now
Voces en tu cabeza se han ido ahoraVoices in your head gone now
Escuché que tú y tal tuvieron una peleaI heard you and so-and-so had a falling out
¿Qué fue eso?What was that about?
Algo pasó y ella lo derribóSomething happened and she shot him down
Sólo sé feliz de que ella no alrededorJust be happy that she not around
Chico no eres un héroe, eres un niño problemaBoy you not a hero, you a problem child
¿Qué tipo de incendio has empezado ahora?What type of fire have you started now?
Eso eran todos tus amigos, eso no era una multitudThat was all your homies, that was not a crowd
Siempre dando vueltas, cabeza arriba en las nubesAlways walking round, head up in the clouds
Manténganme humilde bebé, siéntenseKeep me humble baby, sit me down
Tan perdidoSo lost
Siéntate solo en mi habitación esperando la oscuridadSit alone in my room waiting for the dark
Cigarrillos, humo, luces y ver las chispasCigarettes, smoke, lights and see the sparks
Te salvaré el almaI'll save your soul
Estoy atrapado en mi habitaciónI'm trapped in my room
Estás soloYou're all alone
¿Ella te ama? Nunca lo sabrásDoes she love you? You'll never know
La amaré hasta siempreI’ll love her ‘till forever on
Hasta que ella mate mi alma'Till she kills my soul
Eres todo lo que sabréYou're all that I'll know
Estoy solaI'm all alone
¿Por qué no puedes llamar a mi teléfono? (Tengo una pregunta)Why can't you just call my phone? (I have a question)
Estoy aquí chica, sólo ven a casaI'm here girl, just come on home
Mis secretos, nunca sabrás (nunca lo sabrás)My secrets, you will never know (you will never know)
¿Por qué eres tan increíble? (¿por qué eres tan increíble?)Why are you so incredible? (why are you so incredible?)
¿Por qué no puedo ser elegible? (¿por qué no puedo ser elegible?)Why can't I be eligible? (why can't I be eligible?)
¿Te he saltado porque estoy diciendo incalculableDid I skip you because I'm telling untold
Y yo iréAnd I'll go
Yo era un chico perdido, yo era un chico perdido en mi habitaciónI was a lost boy, I was a lost boy in my room
Sólo soy un chico perdido, sólo soy un chico perdidoI'm just a lost boy, I'm just a lost boy
No miro afuera, no lo hago en absolutoI don't look outside, I don't at all
Estoy en el castilloI'm in the chateau
Sé que hay un amor por nosotrosI know there's a love for us
Sé que hay un amor por nosotrosI know there's a love for us
Sé que estás cagandoI know your on to shit
Sé que estás solaI know you're by yourself
Sé que hay un amor por nosotrosI know there's a love for us
Por todos nuestros logrosFor all our accomplishments
Esto está más allá de nuestro pecadoThis is beyond our sin
No quería estoI did not want this shit
Yo era un chico perdido, no tengo opciónI was a lost boy, I do not got a choice
No podía vivir solaI couldn't live alone
Todo lo que tengo es mi vozAll I got is my voice
No conversamosWe didn't conversate
No querías hablarYou didn't wanna talk
No quiero pelear contigoI don't wanna fight with you
Sólo quiero pasar la noche contigoJust wanna spend the night with you
Syre murió al atardecer, no seas como élSyre died in the sunset, don't be like him
El hombre ahí es donde termina la historia, pero también comienzaMan that's where the story ends, but it also begins
Está construyendo pirámides, se está poniendo serioHe's building pyramids, he's getting serious
Hasta que se condujo delirando, como estás oyendo estoUntil he drove himself delirious, like are you hearing this
Esta no es una conversación externa sobre conspiracistasThis ain't an outer body conversation about conspiracists
A pesar de que pueda aparecer como estoEven though I may appear as this
Mira, Syre le dio una lágrima en el ojoSee, syre grew a tear in his eye
Porque el verano es demasiado brillante para su espíritu en la nocheBecause the summer’s too bright for his spirit in the night
Hay una pitón en las pirámidesThere’s a python in the pyramids
Mira, esto es para los niños que se sienten perdidosLook, this is for the kids feeling lost
Dormir en la calle, comer el musgoSleep on the street, eating the moss
No tengo más dientes en mis mandíbulas porque los arranquéI don’t got no more teeth in my jaws ‘cause I ripped them out
Estoy harta de matar inocentes en libertadI’m sick of killing innocents at large
Esto es para los niños que se sienten perdidosThis is for the kids feeling lost
Los Msfts te tienen a toda costa, gritando que se jodan a todosMsfts got you at all costs, yelling fuck 'em all
Nos agarramos el uno al otro, nunca caemosWe hold each other, we never fall
Somos nosotros frente a todosIt’s us versus the all
De los gatos a los perros, para siempreFrom the cats to the dogs, forever
Sí, síYeah, yeah
Dejé que una roca, la que otra rocaI let that one rock, I let that one rock
Echa un vistazo, esta es la pista de bonificación, esta la bonificaciónCheck it out, this the bonus track, this the bonus
Mis álbumes favoritos solían tener la pista de bonificación como esta, ¿sabes lo que estoy diciendo?My favorite albums used to have the bonus track like this, you know what I’m saying?
Esto que Madison Square GardenThis that madison square garden
Grita a todo el equipo de msfts, equipo de diseño, equipo de alta costura, ya sabes lo que estoy diciendoShout out the whole msfts team, design team, couture team, you know what I’m saying
Grita teo, sauce, dessa, moi, harryShouts out teo, willow, dessa, moi, harry
Cierto, DanielTrue, daniel
Grita mayúscula, grita Omar, grita MiguelShout out capital-a, shouts out omar, shouts out miguel
Grita roc na-, oh eso es hov llamandoShouts out roc na-, oh thats hov calling
Msfts música, grita jabs, Tyler ColeMsfts music, shouts out jabs, tyler cole
jóvenes rockstars negras haciendo esto mierdasYoung black rockstars doing this shit
Esto como, esto como esa pista de shoutoutThis like, this like that shoutout track
¿Sabes lo que digo?You know what I'm saying
Cuando todo el bloque recibe un chitónWhen the whole block gets a shoutout
Grita Ro, grita Chris, MallikShouts out ro, shouts out chris, mallik
Grita Conner, Conda, IanShouts out conner, conda, ian
Sí, sí, Nico, sí, síYeah, yeah, nico, yeah, yeah
Grita sauce, sí, sí, JamesShouts out willow, yeah, yeah, james
Msfts música en esta basura, sabes lo que estoy diciendoMsfts music on this shit, you know what I’m saying
Sí, síYeah, yeah
Esto es para los niños que se sienten perdidosThis is for the kids feeling lost



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jaden y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: