Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 632
Letra

N

N

Bolsas grandes, empuja, empuja
Big bags, push it, push it

Bolsas grandes, empuja, empuja, visión
Big bags, push it, push it, vision

Bolsas grandes, empuja, empuja (¿puedes ver la visión?)
Big bags, push it, push it (can you see the vision?)

Bolsas grandes, empuja, empuja (¿puedes ver la visión?)
Big bags, push it, push it (can you see the vision?)

Syre murió al atardecer, no seas como él
Syre died in the sunset, don't be like him

Erys nació en la oscuridad y se le entregó un
Erys was born in the dark and was handed a

Un montón de cosas que estoy pensando en que nunca pienso admitir
A lot of shit I'm thinkin' 'bout I never plan to admit

Es por eso que tuve que hacer el lienzo en ladrillo
That's why I had to make the canvas in brick

Entiendo que no lo entienden
I understand they don't get it

Sólo quieren ver el movimiento de la muñeca
They just wanna see the flick of the wrist

Todos los raps, pistolas rosadas y goteo
All the raps, pink pistols and drip

Están en las gradas y se tropiezan, hombre
They in the stands and they trippin', man

No escuchan lo más simple
They don't listen 'bout the simplest shit

Dame un minuto mientras pinto este cuadro
Give me a minute while I paint this picture

Nadie se imagino que eran horas de los chicos de la ciudad haciendo tareas
Man, no one figures it was hours of the boys of the city doin' chores

Porque él sabe que tiene que empujar esa visión, conocedor de ideas
'Cause he know he gotta push that vision, idea connoisseur

Desprotegido con la quemadura, sin remordimientos
Unprotected with the scorch, no remorse

Hombre que tienes, amigo, los negocios son negocios
Man you get, homie, business is business

Hay un montón de incendios cuando tu ciudad parte justa de todas las comisiones se puso caliente
There's a lot of firefall when your city fair share of all commissions got hot

Casi se convirtió en un crimage
Almost turned to a scrimmage

Tuve que correr alrededor de la manzana, el joven negro estaba ganando
I had to run around the block, young nigga was winnin'

Así que cuando estoy azotando el interruptor de lugar y las ventanas están tintadas
So when I'm whippin' switch place and the windows is tinted

Tío, esto es tan diferente
Man, this shit is so different

Los Ángeles es todo falso y erys un joven genio
Los Angeles it's all fake and erys a young genius

Se lo va a llevar
He's gonna take it

No hay rastros en la ropa, tengo que empacar desnuda
No traces on the clothes, gotta pack it naked

As-salaam alaikum, ruega a Dios que lo haga
As-salaam alaikum, pray to God I make it

Corremos la ciudad con estos cordones de visión
We run the city with these vision laces

El nuevo alcalde si lo rompen, correrá y figuraré
New mayor if they break it, I'ma run and figure

Empujo la pluma hasta que nos odien
I just push the pen 'til they hate us

Tengo demonios, pero he sido una cazadora
Got demons but I been a slayer

Siempre flexiona como [?] [1:23]
Always flex like [?] [1: 23]

Sólo necesitan cambiar de comportamiento porque esto es lo que yo llamo
They just need to switch behavior 'cause this is what I call

Chase, sujételos, cógelo
Chase, hold 'em down, fuck it up

Dinero, corre, cógelo
Money, run down, fuck it up

Dinero, corre, cógelo
Money, run around, fuck it up

Sí, prepararlo, joderlo (woo)
Yeah, set it up, fuck it up (woo)

Sí, ponles en voz alta, jodan
Yeah, give 'em loud, fuck it up

Sí, dilo en voz alta, joda
Yeah, say it loud, fuck it up

Dinero, corre, corre, corre, corre
Money, run around, run it, run it up

Los chicos tienen mucho a la vuelta de la esquina, probablemente derribados
Them boys gotta a lot around the corner, probably shot down

Nunca los vemos cuando sale el sol
We don't ever see 'em when the sun is out

Mucho brillo rosa cuando estoy corriendo
Lotta pink shine when I'm runnin' 'round

Y todavía estoy esperando a la caza
And I'm still waitin' on the hunnid thou'

De verdad, aquí afuera ayudando a la gente que no te importa un carajo
Really, out here helpin' people you don't give a fuck about

La próxima vez para la camarilla, se enojaron
Next time for the clique, they pissed off

Crystal, sorbo, sorbo, sabed que los negros hablan
Crystal, sip, sip, know them niggas talk

Jovencito, yo no tropiezo, Ery, yo fui el único
Young boy, I don't trip, erys, I been the one

Joyero golpeó mi línea dijo: ¿De qué color para el cuello?
Jeweller hit my line he said: What color for the neck?

Le dije: Rosa
I told him: Pink

Flamenco con esa porquería más agua que el mar
Flamin' with that dummy shit more water than the sea

Cariño, lo hablo así y así y ahora estoy en mi manga, cielos
Honey I speak it to so and so and now I'm on my sleeve, jeez

Toma uno en nosotros, somos los más calientes de la playa diciendo
Take one on us, we the hottest by the beach saying

No creen, así que tuve que dejarnos
Shit they don't believe so I had to let us-

Otro joven negro desaparecido en la puesta de sol
Another young nigga gone in the sunset

Estábamos derribando los drones, estábamos molestos
We were shootin' down the drones, we were upset

Venían por mi familia, amigo, al diablo con eso
They was comin' for my fam, homie, fuck that

Estábamos huyendo de los federales en el jardín
We was runnin' from the feds in the garden

Del cerdo
From the pig

Inundarme con la basura más tonta, ese goteo en mi goteo
Flood me with the dumbest shit, that drippy in my drip

Cristal rosa cuando lo bebo, tengo un chupón en el ritmo (vamos)
Pink crystal when I sip it, got a hickey on the beat (let's go)

Un par de asesinos sintiéndose descarados, con ganas de disparar en las calles
Couple killers feelin' cheeky, feel like shootin' in the streets

Tontos negros, no me sienten, así que tengo que dejarlos verlo
Niggas silly, they don't feel me, so I gotta let em' see it

Otro joven negro desaparecido en la puesta de sol
Another young nigga gone in the sunset

Estábamos derribando los drones, estábamos molestos
We were shootin' down the drones, we were upset

Venían por mi familia, amigo, al diablo con eso
They was comin' for my fam, homie, fuck that

Estábamos huyendo de los federales en el jardín
We was runnin' from the feds in the garden

Oh, mi hijo rebelde otro murió hoy
Oh, my rebel child another died today

Oh, mi hijo rebelde El sol se ha ido
Oh, my rebel child the sun is gone away

Oh, mi hijo rebelde cuida tu espalda esta noche
Oh, my rebel child watch your back tonight

Oh, mi niña rebelde, podrías perder la luz
Oh, my rebel child you might lose your light

Oh, mi hijo rebelde otro murió hoy
Oh, my rebel child another died today

Oh, mi hijo rebelde El sol se ha ido
Oh, my rebel child the sun is gone away

Oh, mi hijo rebelde cuida tu espalda esta noche
Oh, my rebel child watch your back tonight

Oh, mi niña rebelde, podrías perder la luz
Oh, my rebel child you might lose your light

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jaden e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção