Traducción generada automáticamente
N
Jaden
N
N
Bolsas grandes, empuja, empuja
Big bags, push it, push it
Bolsas grandes, empuja, empuja, visión
Big bags, push it, push it, vision
Bolsas grandes, empuja, empuja (¿puedes ver la visión?)
Big bags, push it, push it (can you see the vision?)
Bolsas grandes, empuja, empuja (¿puedes ver la visión?)
Big bags, push it, push it (can you see the vision?)
Syre murió al atardecer, no seas como él
Syre died in the sunset, don't be like him
Erys nació en la oscuridad y se le entregó un
Erys was born in the dark and was handed a
Un montón de cosas que estoy pensando en que nunca pienso admitir
A lot of shit I'm thinkin' 'bout I never plan to admit
Es por eso que tuve que hacer el lienzo en ladrillo
That's why I had to make the canvas in brick
Entiendo que no lo entienden
I understand they don't get it
Sólo quieren ver el movimiento de la muñeca
They just wanna see the flick of the wrist
Todos los raps, pistolas rosadas y goteo
All the raps, pink pistols and drip
Están en las gradas y se tropiezan, hombre
They in the stands and they trippin', man
No escuchan lo más simple
They don't listen 'bout the simplest shit
Dame un minuto mientras pinto este cuadro
Give me a minute while I paint this picture
Nadie se imagino que eran horas de los chicos de la ciudad haciendo tareas
Man, no one figures it was hours of the boys of the city doin' chores
Porque él sabe que tiene que empujar esa visión, conocedor de ideas
'Cause he know he gotta push that vision, idea connoisseur
Desprotegido con la quemadura, sin remordimientos
Unprotected with the scorch, no remorse
Hombre que tienes, amigo, los negocios son negocios
Man you get, homie, business is business
Hay un montón de incendios cuando tu ciudad parte justa de todas las comisiones se puso caliente
There's a lot of firefall when your city fair share of all commissions got hot
Casi se convirtió en un crimage
Almost turned to a scrimmage
Tuve que correr alrededor de la manzana, el joven negro estaba ganando
I had to run around the block, young nigga was winnin'
Así que cuando estoy azotando el interruptor de lugar y las ventanas están tintadas
So when I'm whippin' switch place and the windows is tinted
Tío, esto es tan diferente
Man, this shit is so different
Los Ángeles es todo falso y erys un joven genio
Los Angeles it's all fake and erys a young genius
Se lo va a llevar
He's gonna take it
No hay rastros en la ropa, tengo que empacar desnuda
No traces on the clothes, gotta pack it naked
As-salaam alaikum, ruega a Dios que lo haga
As-salaam alaikum, pray to God I make it
Corremos la ciudad con estos cordones de visión
We run the city with these vision laces
El nuevo alcalde si lo rompen, correrá y figuraré
New mayor if they break it, I'ma run and figure
Empujo la pluma hasta que nos odien
I just push the pen 'til they hate us
Tengo demonios, pero he sido una cazadora
Got demons but I been a slayer
Siempre flexiona como [?] [1:23]
Always flex like [?] [1: 23]
Sólo necesitan cambiar de comportamiento porque esto es lo que yo llamo
They just need to switch behavior 'cause this is what I call
Chase, sujételos, cógelo
Chase, hold 'em down, fuck it up
Dinero, corre, cógelo
Money, run down, fuck it up
Dinero, corre, cógelo
Money, run around, fuck it up
Sí, prepararlo, joderlo (woo)
Yeah, set it up, fuck it up (woo)
Sí, ponles en voz alta, jodan
Yeah, give 'em loud, fuck it up
Sí, dilo en voz alta, joda
Yeah, say it loud, fuck it up
Dinero, corre, corre, corre, corre
Money, run around, run it, run it up
Los chicos tienen mucho a la vuelta de la esquina, probablemente derribados
Them boys gotta a lot around the corner, probably shot down
Nunca los vemos cuando sale el sol
We don't ever see 'em when the sun is out
Mucho brillo rosa cuando estoy corriendo
Lotta pink shine when I'm runnin' 'round
Y todavía estoy esperando a la caza
And I'm still waitin' on the hunnid thou'
De verdad, aquí afuera ayudando a la gente que no te importa un carajo
Really, out here helpin' people you don't give a fuck about
La próxima vez para la camarilla, se enojaron
Next time for the clique, they pissed off
Crystal, sorbo, sorbo, sabed que los negros hablan
Crystal, sip, sip, know them niggas talk
Jovencito, yo no tropiezo, Ery, yo fui el único
Young boy, I don't trip, erys, I been the one
Joyero golpeó mi línea dijo: ¿De qué color para el cuello?
Jeweller hit my line he said: What color for the neck?
Le dije: Rosa
I told him: Pink
Flamenco con esa porquería más agua que el mar
Flamin' with that dummy shit more water than the sea
Cariño, lo hablo así y así y ahora estoy en mi manga, cielos
Honey I speak it to so and so and now I'm on my sleeve, jeez
Toma uno en nosotros, somos los más calientes de la playa diciendo
Take one on us, we the hottest by the beach saying
No creen, así que tuve que dejarnos
Shit they don't believe so I had to let us-
Otro joven negro desaparecido en la puesta de sol
Another young nigga gone in the sunset
Estábamos derribando los drones, estábamos molestos
We were shootin' down the drones, we were upset
Venían por mi familia, amigo, al diablo con eso
They was comin' for my fam, homie, fuck that
Estábamos huyendo de los federales en el jardín
We was runnin' from the feds in the garden
Del cerdo
From the pig
Inundarme con la basura más tonta, ese goteo en mi goteo
Flood me with the dumbest shit, that drippy in my drip
Cristal rosa cuando lo bebo, tengo un chupón en el ritmo (vamos)
Pink crystal when I sip it, got a hickey on the beat (let's go)
Un par de asesinos sintiéndose descarados, con ganas de disparar en las calles
Couple killers feelin' cheeky, feel like shootin' in the streets
Tontos negros, no me sienten, así que tengo que dejarlos verlo
Niggas silly, they don't feel me, so I gotta let em' see it
Otro joven negro desaparecido en la puesta de sol
Another young nigga gone in the sunset
Estábamos derribando los drones, estábamos molestos
We were shootin' down the drones, we were upset
Venían por mi familia, amigo, al diablo con eso
They was comin' for my fam, homie, fuck that
Estábamos huyendo de los federales en el jardín
We was runnin' from the feds in the garden
Oh, mi hijo rebelde otro murió hoy
Oh, my rebel child another died today
Oh, mi hijo rebelde El sol se ha ido
Oh, my rebel child the sun is gone away
Oh, mi hijo rebelde cuida tu espalda esta noche
Oh, my rebel child watch your back tonight
Oh, mi niña rebelde, podrías perder la luz
Oh, my rebel child you might lose your light
Oh, mi hijo rebelde otro murió hoy
Oh, my rebel child another died today
Oh, mi hijo rebelde El sol se ha ido
Oh, my rebel child the sun is gone away
Oh, mi hijo rebelde cuida tu espalda esta noche
Oh, my rebel child watch your back tonight
Oh, mi niña rebelde, podrías perder la luz
Oh, my rebel child you might lose your light
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jaden e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: