Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión
visualizaciones de letras 133

Rainbow Bap (remix) (feat. ¿Téo?)

Jaden

Letra

Vaina de Arcoíris (remix) (part. ¿Teo?)

Rainbow Bap (remix) (feat. ¿Téo?)

¿Lo ves?
Do you see it?

Era un niño perdido con ritmo, el corazón roto, SYRE se ha levantado
He was a lost boy with rhythm, heart broke, SYRE has risen

Mira las estrellas, todo está escrito, solo aguanta los aplausos
Look at the stars, it's all written, just hold the applause

Estoy empezando con eso
I'm just gettin' started with it

No hace suficiente calor en la cocina, dicen que es así.
It's not hot enough in the kitchen, they sayin' it's it

Supongo que soy yo el que piensa diferente, soy hábil con eso
I guess I'm the one thinkin' different, I'm slick with it

Un montón de cadenas, hombre, soy Slick Rick y no giro
A lotta chains, man, I'm Slick Rick and I don't pivot

Soy como Pippen golpeando seis chasquidos en seis segundos
I'm like Pippen hittin' six swishes in six seconds

Latigazos autónomos mientras colonias enteras están sumidas en la pobreza
Autonomous whippin' while whole colonies are poverty-stricken

Los negros jóvenes no se detienen ni gotean, la forma en que dribleo la roca
Young niggas ain't stoppin' and drippin', the way I dribble the rock

Tienen que ver cómo brillan las rocas
They gotta watch how the rocks are glistenin'

Diamantes de sangre, ancestros peleando con colonos
Blood diamonds, ancestors fightin' with colonists

Conoce tu historia, hereda la confianza
Know your history, inherit the confidence

Es aparente y obvio, soy el joven KRS en tu providencia.
It's apparent and obvious, I'm the young KRS in your providence

Y este aire que respiramos es conciencia
And this air that we're breathin' is consciousness

Cada letra es prominente (lo siento)
Every lyric is prominent (I feel it)

Solo otra mañana fría en París, lo sé
Just another cold mornin' in Paris, I know

Ojalá te llevara a casa
I wish I was takin' you home

Pero ya no tomaré el tren largo (ah, ah)
But I ain't takin' the long train no more (ah, ah)

No te preocupas por mí, y es difícil, niña
You don't care about me, and it's tough, girl

Y estoy tratando de sentir tu amor
And I'm tryna feel your love

Pero no estoy lo suficientemente jodido
But I'm not fucked up enough

Hombre, qué pena que las luces de la ciudad de Nueva York brillen
Man, what a pity New York City lights glow

¿Cuántas veces tengo que decirles que estoy en casa?
How many times I gotta tell you niggas that I'm home?

Ayy, rompiéndolos, no cambies la imagen
Ayy, breaking 'em in, don't change the image

¿Cómo te sientes al respecto ahora que has terminado?
How you feel about it now that you're finished?

No puedo correr en círculos, trato de que no bloquees tus sentimientos
I can't run around in circles, tryna get you not to block your feelings

Pero la verdad es que no es asunto mío
But the truth is that it's none of my business

Solo ejercicio de pies
Just footwork fitness

Cotizaciones de pegatinas chocando, no me gustan esas
Bumpin' sticker quotes, I ain't into those

Pero eres una niña de las flores como Lilly Rose y todo el mundo lo sabe
But you a flower child like Lilly Rose and everybody knows it

Pensé que pondría el mundo dentro de tu palma, y luego lo cerraste
Thought I'd put the world inside your palm, and then you closed it

Me pregunto cómo te las arreglas
Wonder how you copin'

Dicen que el dolor que aún no es, se puede evitar
They say the pain that is not yet, you can avoid

Y necesitas aprovechar al máximo las cosas que no puedes ignorar
And you need to make the most of the things you can't ignore

Es un camino largo pero una vida corta.
It's a long path but a short life

Entonces, ¿por qué diablos te daría actitud toda la noche? Mirar
So why the fuck would I give you attitude all night? Look

Ahora no voy a mentir, hermosa
Now I ain't gonna lie, you gorgeous

Deberíamos tomar este 818 e ir al bosque.
We should take this 818 and hit the forest

Arcoíris en tu aura
Rainbow on your aura

Chica, estás llena de cada aroma como una floristería
Girl, you're filled with every scent like a florist

No lo diré ahora, pero me encanta tu cara.
I won't say it now, but I love your face

Cuando tus labios tocan los míos, y es todo lo que pruebo, uh
When your lips touch mines, and it's all I taste, uh

Todo lo que puedo necesitar hasta mi último día
All I can need until my last day

Solo otra mañana fría en Londres, lo sé
Just another cold mornin' in London, I know

Ojalá te llevara a casa
I wish I was takin' you home

Pero ya no tomaré el tren largo
But I ain't takin' the long train no more

No te preocupas por mí, y apesta, niña
You don't care about me, and it's sucks, girl

Y estoy tratando de sentir tu amor
And I'm tryna feel your love

Pero no estoy lo suficientemente jodido
But I'm not fucked up enough

Hombre, qué pena que las luces de la ciudad de Nueva York brillen
Man, what a pity New York City lights glow

Fin de 2019, niña, me dijiste que hiciera tiempo
End of 2019, girl, you told me to make time

Y luego pasamos los siguientes doce meses en FaceTime
And then we spent the next twelve months on FaceTime

Que linda vida para sobrevivir
What a pretty life to survive

Pateando rimas y tropezando con esto por dentro
Kickin' rhymes and trippin' this inside

Tengo que entrar en pánico, sacar esta mierda de mi mente
I gotta panic, get this shit out my mind

Oye, oye, oye, oye
Hey-hey, hey-hey

haciendo mucho al amor en el balcón
Lotta love makin' on the balcony

Ella pregunta sobre la visión, nena, te mostraré cómo verla
She ask about the vision, baby, I'ma show you how to see it

Si se pelean con el arcoíris, llama al calvario
If they beefin' with the rainbow, call the calvary

Y envía un par de advertencias, haz que canten como si fuera Mama Mia
And send a couple warnings, get 'em singin' like it's Mama Mia

Chica, no voy a mentir, eres hermosa
Girl, I ain't finna lie, you gorgeous

Solo intento que veas algunos planos de planta
I'm just tryna get you lookin' at some floor plans

Me estás cambiando, metamorfosis
You changin' me, metamorphosis

Siento el subidón y las endorfinas, uh
I feel the rush and the endorphins, uh

Pon mis manos en el cielo, como mis puertas cuando, uh
Put my hands to the sky, like my doors when, uh

Compromiso cuando supe que querías más, chica, lo intenté
Compromise when I knew you wanted more, girl, I tried

Hasta el final, niña, te juro que nunca mentí
Right until the end, girl, I swear I never lied

Chica, desearía que me hubieras visto todas las noches cuando lloraba
Girl, I wish you coulda seen me every night when I cried

Dieciocho, diecinueve, quién estaba a tu lado, ¿eh?
Eighteen, nineteen, who was by your side, huh?

Shangri LaLa, Avenue the Vibe, ¿eh?
Shangri LaLa, avenue the vibe, huh?

Deberías saber que siempre estás en mi mente
You should know you always on my mind

Todos los días tengo que ver la señal
Every day I gotta see the sign

Solo otra mañana fría en París, lo sé
Just another cold mornin' in Paris, I know

Ojalá te llevara a casa
I wish I was takin' you home

Pero ya no tomaré el tren largo (tren largo)
But I ain't takin' the long train no more (long train)

No te preocupas por mí, y es difícil, niña
You don't care about me, and it's tough, girl

Y estoy tratando de sentir tu amor
And I'm tryna feel your love

Pero no estoy lo suficientemente jodido
But I'm not fucked up enough

Hombre, qué pena que las luces de la ciudad de Nueva York brillen
Man, what a pity New York City lights glow

¿Cuántas veces tengo que decirles que estoy en casa?
How many times I gotta tell you niggas that I'm home?

Más alta la vista
Higher the view

Desearía que pudieras ver cómo me siento (Oye, no lo siento)
I wish you could see how I feel (Hey, I'm not sorry)

Tomó tres tiros, no beba, borracho
Took three shots, don't drink, drunk

Rápido uno a uno, pensé que nunca duraría (te detendrás en la parte superior Hermès, ¿hablas en serio?)
Quick one-on-one, thought I'd never last (you'll stop to the top Hermès, are you fuckin' serious)

Sé que estás enojado, nena, haz los cálculos
Know you're mad, baby do the math

Lo he estado esperando, desde la última vez que te vi (el doctor dice que me drogué bastante)
I've been waitin' for it, since I seen you last (doc says that I got pretty high)

Todavía avergonzado de que no me hagas bien (él no sabe que te has ido)
Still embarrassed you ain't do me right (he doesn't know that you're gone)

Pero no podría importarme, bebé (un montón de llamadas falsas cuando oscurece)
But I couldn't care, baby (whole lotta false calls when it dark)

Chica, sé que sonríes (no estás siendo honesta en absoluto)
Girl, I know you smile (you're not bein' honest at all)

Has estado fuera por un tiempo (no puedo mantenerte con la tarjeta de crédito)
You've been away for a while (can't keep you with the credit card)

Oh niña, la forma en que simplemente olvidó cómo morir sola (si lo hago ahora, nunca me detendré, toda esta terapia se está poniendo muy difícil)
Oh girl, the way she just forgot how to die all alone (if I do it now then I'll never stop, all this therapy's gettin' hella hard)

En la oscuridad, los dos no queremos que llore chica, lo sé (está lloviendo sobre mi paraguas, sí)
In the dark, we both don't want me to cry girl I know (it's rainin' down on my umbrella, yeah)

Al diablo con esto, voy a quemar seis cheques (2014 en Coachella, pensé que nuestro amor psicodélico nunca se detendría, como si tuviera dos años)
Fuck this, gonna burn six checks (2014 at Coachella, I thought our psychedelic love would never stop, like I'm two years old)

Consigue un collar nuevo, no me perderé ningún mensaje de texto
Get a new necklace, I ain't missin' no texts

Chica, eres una ola tan dulce, eres mi nuevo secreto
Girl, you such a sweet wave, you're my new secret

(Ahí vas en mi cabeza otra vez, por qué ella es una niña que nunca entenderás)
(There you go on my head again, why she's a girl you'll never understand)

Nena, estás mintiendo
Baby girl, you're lying

Mi almohada me vio llorar toda la noche
My pillow seen me cry all night

Hacer las paces contigo, lo intento
Make peace with you, I try

Nunca llegué a decir adiós
I never got to say goodbye

Estoy en algún lugar del cielo
I'm somewhere in the sky

Cantando canciones de cuna retorcidas
Singing twisted lullabies

Entonces, ¿cómo estuvo la película?
So how was the movie?

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jaden e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção