Traducción generada automáticamente

Your Voice / Bethel, NY
Jaden
Ta Voix / Bethel, NY
Your Voice / Bethel, NY
J'étais ébloui, en face du StarbucksI was starstruck, across from the starbucks
Assis sur le trottoir, j'ai des nouvelles chucksSit on the curb, got some new chucks
Mais je n'ai toujours pas de chèqueBut I still don't got a check
Ta voix résonne dans ma tête quand je suis dans mon litYour voice plays in my head when I'm in my bed
Quand je ne me sens pas confiantWhen I'm not feeling confident
Je l'entends encoreI hear it again
Ma main est sur ta cuisseMy hand's on your leg
Je fais crisser les engrenages jusqu'à la fin (mamie est allée à Woodstock)I'm grindin' gears until the end (grandma went to woodstock)
Je roule un joint à l'arrière de la caisse maintenantI'm rollin' backwood in the back of the whip now
Je conduis et je zigzague maintenant (garde tes larmes pour nous dans sept ans)I'm drivin' and swervin' now (save your tears for us in seven years)
(Tu es à moi, entièrement à moi)(You're mine, all mine)
Au moins maintenant je sais ce que je ressens (tu es à moi, entièrement à moi)At least now I know what I been feelin' (you're mine, all mine)
Chérie, je ne suis pas fâché, rien de tout ça n'est réelGirl I ain't mad at this, none of it is real
(Mamie est allée à Woodstock)(Grandma went to woodstock)
Pas besoin de réinventer la roue (non, oh, oh)There's no need to reinvent the wheel (no, oh, oh)
Le gars est dans les collines avec sa guitareThe boy's up in the hills with his guitar
Chantant à propos de toiSingin' about you
Ta voix résonne dans ma têteYour voice plays in my head
Quand je suis au litWhen I'm in bed
Quand je ne me sens pas confiantWhen I'm not feeling confident
Je l'entends encoreI hear it again
Ma main est sur ta cuisseMy hand's on your leg
Je fais crisser les engrenages jusqu'à la finI'm grinding gears until the end
Mamie est allée à WoodstockGrandma went to woodstock
Mamie est allée à WoodstockGrandma went to woodstock
Mamie est allée à WoodstockGrandma went to woodstock
Mamie est allée à WoodstockGrandma went to woodstock
Ta voix résonne dans ma tête quand je suis dans mon litYour voice plays in my head when I'm in my bed
Quand je ne me sens pas confiantWhen I'm not feeling confident
Je l'entends encoreI hear it again
Ma main est sur ta cuisseMy hand's on your leg
Je fais crisser les engrenages jusqu'à la fin (mamie est allée à Woodstock)I'm grindin' gears until the end (grandma went to woodstock)
Oh, ooh-woah, oh, ooh-woah (mamie est allée à Woodstock)Oh, ooh-woah, oh, ooh-woah (grandma went to woodstock)
[?] (Mamie est allée à Woodstock)[?] (Grandma went to woodstock)
Il me faut un [?]Need me a [?]
Elle est en coupleShe's in a relationship
Ne sois pas une [?] près de la clôtureDon't be a [?] by the fence
[?] Amis[?] Friends
Bébé, je t'aime, au revoir (au revoir)Baby, I love you, goodbye (bye)
Je pensais qu'on s'échapperait au paradisI thought we run out in paradise
C'est triste à la fin, je suis surpris (surpris)It's sad at the end, I'm surprised (surprised)
Je jure, le pays des merveilles me fait toujours pleurerI swear lala land, always makes me cry
Rosé, un seau de glaceRosé, a bucket of ice
Puis je lève un verre au reste de nos viesThen I put one up to the rest of our lives
Je suis seul au coucher de soleilI'm alone on my sunset
Je m'amuse trop pour rentrer chez moiHavin' way too much fun for me to go home
C'est le cerf-volant par la trompetteIt's the kite by the trumpet
Je regarde les funérailles sur mon téléphoneI look at the funeral though, on my phone
Le gars est dans les collines avec sa guitareThe boy's up in the hills with his guitar
Chantant à propos de toiSingin' about you
Le gars est dans les collines avec sa guitareThe boy's up in the hills with his guitar
Chantant à propos de toiSingin' about you
Le gars est dans les collines avec sa guitareThe boy's up in the hills with his guitar
Chantant à propos de toiSingin' about you
Le gars est dans les collines avec sa guitareThe boy's up in the hills with his guitar
Chantant à propos de toiSingin' about you
Le gars est dans les collines avec sa guitareThe boy's up in the hills with his guitar
Chantant à propos de toiSingin' about you
Il y avait un garçon en villeThere was a boy in the city
Il y avait une fille, elle était jolie et seuleThere was a girl, she was pretty alone
Le terrain de jeu [?] devenait étourdissantThe playground [?] got dizzy
Mais ensuite la fille était tellement occupée qu'elle l'a coupé par erreurBut then the girl got so busy that she cut him off by mistake
Il a dû traverser la douleurHe had to walk through the pain
Il a disparuHe went missing
Lucy et moi sur le trampoline, s'embrassant sur [?] encore et encoreLucy and me on the trampoline, kissin' on [?] all over again
Mais chérie, tu seras toujours plus qu'une amie.But girl, you'll always be more than a friend




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jaden y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: