Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 23.653

Forever RIP

Jadiel

LetraSignificado

Pour toujours RIP

Forever RIP

La perfection de l'habitudeLa perfección de la costumbre
Consiste à vivre chaque jourConsiste en vivir cada día
Comme si c'était le dernierComo si fuera el último de ellos
La bataille la plus difficileLa batalla más difícil
Je la mène tous les jours avec moi-mêmeLa tengo todos los días conmigo mismo
La plupartLa mayor parte
La plupart de ceux qui ne veulent pas être opprimésLa mayor parte de aquellos que no quieren ser oprimidos

Veulent être oppresseursQuieren ser opresores
Putain de calme, j'ai vu des amis mourir dans des accidentsMaldita calma, he visto amigos morir en accidentes
On ne peut pas questionner DieuA Dios no se le puede cuestionar
Mais le jour où je mourraiPero el día en que muera
J'ai beaucoup de questions auxquelles il devra répondreTengo muchas preguntas que tendrá que contestar
Larmes de cristal, pensées sans erreursLágrimas de cristal pensamientos sin errores

S'il prend la vie et donneSi el quita la vida y da
Au jugement dernierEn el juicio final
Il devra aussi nous donner des explicationsTambién tendrá que darnos explicaciones
Parce que le destin ne respire pas la chancePorque el destino no respira suerte
Et j'ai des amis comme JadielY tengo amigos como Jadiel
Qui sont morts sans mériter la mortQue murieron sin merecer la muerte

Parfois je pense que la vie est si injusteA veces pienso que la vida es tan injusta
Quand elle te prend la personne que tu aimes le plusCuando te quita a la persona que más quieres
Quand tes larmes ne valent pas ce qu'elles devraientCuando tus lágrimas no valen lo que debe
Quand tu veux le revoir et que tu ne peux plusCuando quieres volverlo a ver y ya no puedes

J'ai encore cette image et je n'ai pas eu la réponseTodavía tengo esa imagen y no tuve la respuesta
Tu es passé à côté, la moto à 70Me pasaste por el lado, la motora a 70
J'ai vu l'impact et c'était si fort que je n'ai pas pu y croireVi el impacto y fue tan fuerte que no pudo ni creerlo
J'ai voulu t'aider et je n'ai pas pu et ça me fait malQuise ayudarte y no pude y eso me está doliendo

Le 911 est arrivé et j'ai couru911 llego y rápido salí corriendo
Et quand je t'ai vu, il n'y avait pas de signes vitaux dans ton corpsY cuando yo te vi no habían signos vitales en tu cuerpo
Ton image sur le sol et moi ici sans réconfortTu imagen en el suelo y yo aquí sin consuelo
Attendant un appel pour voir si tu as été réaniméEsperando una llamada a ver si te revivieron
Mon cœur s'est effondré en voyant que c'était vraiMi corazón se desplomo al ver que ya era cierto
Le docteur a certifié que ton corps était déjà mort (était mort)El doctor certifico que ya tu cuerpo había muerto (había muerto)

C'était un jour normalEra un día normal
Je n'aurais jamais pensé à la façon dont ça allait se terminerJamás pensaba de la forma que iba a terminar
Et ça me fait mal, ça me fait vraiment mal à l'intérieurY me duele, me duele mucho por dentro

Tout le monde le ressent mais personne ne comprendTodos lo sienten pero nadie entiende
Que tu étais ma chair, mon confidentQue eras mi sangre, mi confidente
Toi, je te demande de revenirTú, te pido que regreses

Pour te prendre dans mes bras, t'embrasser et te dire adieuPara abrazarte besarte y despedirme
Jadiel, je suis très tristeJadiel estoy muy triste
Je t'aime de tout mon cœurTe amo con todo mi corazón
Repose en paix, tsunami El León (El León)Descansa en paz, tsunami El León (El León)

Et aujourd'huiY hoy
Lève tes mains vers le cielLevanta tus manos al cielo
Ne dis jamais adieu mais à bientôtNunca digas adiós sino hasta luego
Frère, là-haut je te voisHermano allá arriba te veo
Dans un meilleur endroit où tu peux êtreEn un mejor lugar donde puedes estar
Où il n'y a pas à pleurerDonde no hay que llorar
Juste chanter, repose en paixSolo cantar descansa en paz
Repose en paix (c'est bébé)Descansa en paz (es baby)

Ils disent qu'il vaut mieux sourire pour ne pas pleurerDicen que es mejor sonreír para no llorar
Mais l'histoire d'un ami qui a une fin fatalePero la historia de un amigo que tiene un final fatal
Rien n'est pareil, enregistrement je ne veux même pas continuerNada es igual, grabando no quiero ni continuar
La force est faible et l'espoir n'arrivera jamaisLa fortaleza es poca y la esperanza nunca va a llegar
Qui va remplir cet espace que tu viens de laisserQuien va a llenar ese espacio que tu acabas de dejar
Les gens qui pensent que c'est facile, qu'ils se mettent à ma placeLa gente que cree que es fácil que se pongan en mi lugar
Mon réveil a été un message de Jefran sur mon portableMi despertar fue un mensaje de Jefran en mi celular
Jadiel est parti bébé, je ne veux même pas prendre mon petit-déjeunerJadiel se fue baby, yo no quiero ni desayunar

Qu'on m'explique pourquoi c'est si douloureux d'accepter (si douloureux d'accepter)Que me expliquen porque duele tanto aceptar (tanto aceptar)
Tu pars et je ne pleure pas, car je sais que tu seras dans un meilleur endroitTe vas y no lloro, ya que sé que en un lugar mejor estarás
Les souvenirs arrivent si nous nous revoyonsLlegan recuerdos si nos volvemos a encontrar
Vole très haut petit ange, je sais qu'un jour ce sera mon tourVuela muy alto angelito sé que algún día me tocara
Être au paradisEstar en el paraíso

Je ne te dis pas adieu, mais à bientôtNo te digo adiós, sino hasta luego
Au cimetière nous nous reverronsEn el campo santo nos veremos
Pote, tu laisses un vide que personne ne peut comblerColega dejas un vacío y ese nadie lo llena
Parfois la vie est injuste et ça ne sonne pasA veces la vida es injusta y no suena
Une mauvaise carte qui condamne, ce n'était pas ça (non, ce n'était pas ça)Una mala carta que condena, esa no era (no, esa no era)

Préoccupé, je regarde autour de moi et quel horreurPreocupado, miro a mi alrededor y que horror
Quelles tragédies se sont produitesQue muchas tragedia han pasado
C'est quelque chose qui laisse une marque dans le cœurEsto es algo que deja marcado el corazón
Mais je te vois dans le ciel avec Theo FelicianoPero te veo en el cielo junto a Theo Feliciano
Ohh, je te vois dans la gloire mon frèreOhh, te veo en la gloria mi hermano

Et aujourd'huiY hoy
Lève tes mains vers le cielLevanta tus manos al cielo
Ne dis jamais adieu mais à bientôtNunca digas adiós sino hasta luego
Frère, là-haut je te voisHermano allá arriba te veo
Dans un meilleur endroit où tu peux êtreEn un mejor lugar donde puedes estar
Où il n'y a pas à pleurerDonde no hay que llorar
Juste chanter, repose en paixSolo cantar descansa en paz
Repose en paixDescansa en paz

Nous avons perdu un amiSe nos fue un amigo
Je ne peux pas comprendre la raisonNo puedo comprender la razón
Mais c'est ainsi que le maudit destinPero así es el maldito destino
Mon Dieu, dis-moi pourquoiDios mío dime por qué
Tu avais tant à direTenías tanto que decir
Tu avais tant à accomplirTenías tanto por cumplir
Mais dans mon cœur je te prometsPero en mi corazón te aseguro
Tu ne mourras jamaisNunca vas a morir

Jadiel, je ne t'oublierai jamais, non, nonJadiel nunca te olvidare, no, no
Humble blagueur, frère, quel plaisirHumilde charlatán, hermano que mucho vacile
Avec tes pitreries dans le studio en enregistrantCon tus payasearías en el estudio grabando
Toujours positif, c'est ainsi que je te souviendraiSiempre positivo, así te recordare
Et même si beaucoup de gens ne te comprenaient pasY aunque mucha gente no te comprendiera
Ton crew sait bien qui tu étaisTu corillo tiene bien claro quien tú eras
Avec un grand cœur, le tsunami, El LeónCon un gran corazón, el tsunami, El León
Depuis Ponce, celui qui ne s'est jamais laissé faireDesde Ponce el que nunca se dejo

Mon frère, toi, repose en paixMi hermano tu, descansa en paz
Ta musique vit pour toujoursTu música vive para siempre
Dans le cœur de tous tes gensEn el corazón de toda tu gente
Ton souvenir ne mourra jamaisTu recuerdo nunca se morirá

Une minute de silenceUn minuto de silencio
Pour notre frèrePara nuestro hermano
Jadiel El Tsunami, pour toujoursJadiel El Tsunami, forever

Mon cœur reste triste et videMi corazón sigue triste y vacío
Un autre ami est parti, ouiSe ha ido otro amigo mío, si
Je sais qu'un jour nous nous reverronsSé que algún día volveremos a vernos
Là-haut dans le cielAllá arriba en el cielo
Le paradis éternelEl paraíso eterno
C'est le lieu saint que Jadiel mériteEs el lugar santo que Jadiel se merece

Vêtu de blanc comme un ange, on resteVestido de blanco como un ángel uno permanece
Son espace dans ce monde, personne ne pourra l'occuperSu espacio en este mundo nadie podrá ocuparlo
Son espace sur cette terre, personne ne pourra le remplirSu espacio en esta tierra nadie podrá llenarlo
Cet ami, je ne vais jamais l'oublierEse amigo nunca yo voy a olvidarlo
Mais ma foi m'indique que nous allons le retrouverMás mi fe me indica que volveremos a encontrarlo
Avec Dieu dans l'éternitéJunto a Díos en eternidad
Avec bonheur dans le troisième cielCon felicidad en el tercer cielo
Que tu reposes en paixYa que descanses en paz

Depuis que le cousin est mortDesde que el primo se murió
J'ai dit que la mort est pour tout le mondeDije la muerte es pa’ to el mundo
Depuis ce jour, ma vie a pris un autre tournantDesde ese día mi vida cogió otro rumbo
Maintenant, je dois écrire une autre chansonAhora me toca escribir otra canción
Et parler de mon pote qu'on appelait El LeónY hablar del pana mío que apodaban El León
Cette situation n'est pas confortable, tu entends KlasicoEsta situación no es cómoda oíste Klasico
Mon pote a eu un accident tragiqueEl socio mío tuvo un accidente trágico
Les autres jours, je l'ai vu traîner au mallLos otros días lo vi jangueando en el mall
Quelle ironie, pour lui le soleil ne va plus se leverQue ironía ya pa’ él no va a salir el Sol

Envoie des salutations au cousin et dis-lui merciMándale saludos al primo y dile que gracias
Que mon chemin reste béniQue mi camino sigue bendecido
Je me souviens encore de ce jour au studioTodavía recuerdo aquel día en el studio
Quand nous avons commencé à enregistrer ton morceauCuando empezamos a grabar el tema tuyo
C'était un tube (bien sûr que c'était un tube)Eso era un palo (claro que era un palo)
Les voix les plus puissantes combinées faisant des ravagesLas voces más cabrones combinadas haciendo estrago

Le León de la zone sud avec le maître du systèmeEl León del área sur con el dueño del sistema
La combinaison préférée de Georgie FavelasLa combi favorita de Georgie Favelas
Mon respect à ta famille et à tes prochesMi respeto a tu familia y a tus seres queridos
Pour ton départ, le genre est en deuilPor tu partida el género está dolido
Que je n'oublie pas, envoie des salutations au ColoradoQue no se me olvide, mándale saludos al Colorado
Tranquille Miguelon, j'ai déjà traversé çaTranquilo Miguelon que por esto yo he pasado

Ta mère souffre, ton père pleureTu madre sufre, tu padre llora
En écoutant ta musique à la radioAl escuchar tu música en las emisoras
Je te promets que je ne t'oublierai pasYo te prometo que no te voy a olvidar
Mon petit frère Jadiel, repose en paixHermanito Jadiel descansa en paz

Et je suis encore ici et je ne comprends toujours rienY yo sigo aquí y todavía yo no entiendo nada
Je ne veux pas me souvenir du jour de cet appel de merdeNo quiero recordar el día en esa fucking llamada
Quand on m'a dit que tu n'étais plus làCuando me dijeron que ya tu no estabas
Mais je me suis assis pour réfléchirPero me senté a reflexionar
Et je me suis répondu moi-même (Zacel)Y le conteste yo mismo (Zacel)

Jadiel El TsunamiJadiel El Tsunami
Et une vague qui est venue et s'en vaY una ola que vino y se nos va
Un artiste qui est arrivé à chanterUn artista que llego a cantar
Tu as marqué le monde et nous ne t'oublierons jamaisMarcaste el mundo y nunca te vamos a olvidar
Je me souviens du moment et du lieuYo me acuerdo el momento y el lugar
Beaucoup de larmes commencent à coulerMucha lágrimas empiezo a derramar

Je me souviens de ce jour comme c'estMe recuerdo de ese día como es
Avec la numérotation, nous allions traînerCon la numeración nos íbamos a janguear
Tout à coup, tu me fais penserDe repente tú me pones a pensar
Je sors une bible et je commence à prierSaco una biblia y empiezo a rezar
Pour que ton âme puisse reposer en paixPara que tu alma en paz pueda descansar
Et de là-haut, tu vas nous protégerY de allá arriba tu nos vas a cuidar

Je demande à Dieu de te garder dans la gloire, frère PonceñoLe pido a Dios que te tenga en la gloria hermano Ponceño
Un lion tombe et nous souffrons tous les PortoricainsUn león cae y sufrimos todos los puerto riqueños
Sans compter le monde qui t'aime tant et te suitSin contar el mundo que tanto te ama y te sigue
Et plus ta famille de sang qui vit dans ses souvenirsY más tu familia de sangre que en sus recuerdos vives

C'est regrettable et avec une douleur indescriptibleEs lamentable y con dolor que no se describe
Aujourd'hui tu vis et sans savoir, demain tu ne me dis pas adieuHoy vives y sin saber mañana no te me despides
Tu es parti et nous ne croyons toujours pas que c'est vraiTe fuiste y aun no creemos que esto sea cierto
Que Dieu te garde dans la gloire, guerrier tsunamiQue Dios te tenga en la gloria, tsunami guerrero

La vie fait beaucoup de tours et nous ne savons pasMuchas vueltas da la vida y no sabemos
Quand ce sera notre tour, c'est pourquoi il faut en profiterCuando nos tocara por eso hay que aprovechar
Et profiter de chaque seconde comme si c'était la finY disfrutar cada segundo como si fuera el final
Et même si nous ne comprenons pas, SeigneurY aunque no lo comprendamos, señor
Que ta volonté soit faiteQue se haga tu voluntad
Ici sur terre et au cielAquí en la tierra y el cielo
Pour toujours, règne la paixPor siempre reina la paz

Et c'est difficile de savoir et comment comprendreY es difícil saber y como entender
Comment la vie peut nous échapperComo la vida se nos puede perder
En une seconde et dans un rêve profondEn un segundo y en un sueño profundo
Et ne plus faire partie de ce mondeY ya no ser parte más de este mundo
Et dans le ciel, tu seras et tu seras un autre angeY en el cielo estarás y otro ángel serás
Veillant sur le bien de tes enfantsVelando el bien de tus hijos
De ta famille et de tes prochesDe tu familiares y seres queridos
Et de ceux qui t'aiment vraimentY de los que te aman de verdad

Oh non, une autre voix s'est éteinteOh no, se nos fue otra voz
Un autre être humain, un autre talent précoceOtro ser humano, otro talento precoz
Aujourd'hui je demande à Dieu d'accueillir ton âmeHoy le pido a Dios que acoja tu alma
Qu'il t'emmène pour que tu reposes en paixQue te lleva pa’ que descanses en calma
Et que tu chantes à papa Dieu dans le cielY que le cantes a papa Dios en el cielo
C'est mon souhait, mon seul désirEse es mi anhelo mi único deseo
Et que tes enfants vivent longtemps pour parler de toiY que tus hijos vivan mucho para hablar de ti
Penser à toi, te faire sourire du cielPensar en ti, del cielo hacerte sonreír

Adieu Jadiel, les larmes vont pleuvoirAdiós Jadiel las lágrimas van a llover
De Ponce à Chili, le monde vient de perdreDe Ponce a Chile, el mundo acaba de perder
Un grand talent, que le temps est tristeUn gran talento, que triste se hace el tiempo
Quand un tsunami reste sans souffleCuando se queda un tsunami sin aliento
Oh sans souffleHay sin aliento

Qu'on m'explique pourquoi c'est si douloureux d'accepter (si douloureux d'accepter)Que me expliquen porque duele tanto aceptar (tanto aceptar)
Tu pars et je ne pleure pas, car je sais que tu seras dans un meilleur endroitTe vas y no lloro, ya que sé que en un lugar mejor estarás
Les souvenirs arrivent si nous nous revoyonsLlegan recuerdos si nos volvemos a encontrar
Vole très haut petit ange, je sais qu'un jour ce sera mon tourVuela muy alto angelito sé que algún día me tocara
Être au paradisEstar en el paraíso

Je serai bref en te disant ces quelques motsSeré breve, en decirte estas cortas palabras
Et ce morceau sonnera comme celui de soleil, sable et plageY este tema sonara como el de Sol, arena y playa
Je me saoule avec l'alcool, jolie fille et fille à la modeJuquea con el alcohol, pretty girl y fashion girl
Mais je sais qu'un jour nous nous reverronsPero sé que algún día nos volveremos a ver
Dieu, prolonge-moi la vie, j'ai un réchauffementDios alárgame la vida que tengo un calentamiento
Pour me souvenir de ce triste momentPara que volver a recordar ese triste momento
De l'impact, ça fait mal, je ne suis pas retourné depuisDel impacto, hace daño ya no he vuelto por el

Et tu es parti, quelle triste nouvelle pour tant d'amisY te nos fuiste que notica triste para tantos, amigos
Qui te voulaient avec impatienceQue te queríamos con ansias
Mais je n'accepterai jamais que la distance nous séparePero nunca aceptare que nos separe la distancia
Prends soin de moi, de ton frère et de tetaCuida de mi, de tu brother y de teta
Ton nom sera éternel sur toute la terreTu nombre será eterno en la tierra completa
Le TsunamiEl Tsunami

Quand un frère s'en vaCuando un hermano se va
Ça fait mal à l'âmeTe duele en el alma
Et ça fait mal de lui dire adieuY te causa dolor decirle adiós
De la manière dont tu es parti, je ne comprends pasDe la manera que te fuiste no lo entiendo
Je te jure Jadiel, personne ne s'y attendaitTe lo juro Jadiel nadie se lo esperaba
Ici, tes frères vont te rappelerAquí tus brothers te van a recordar
Et ta musique vivra toujoursY tu música siempre vivirá

Adieu, adieu, adieuAdiós, adiós, adiós
Je te dis avec beaucoup de douleurTe digo con mucho dolor
Dans mon cœurDentro de mi corazón

Tes amis te rappellerontTus amigos te recordaran
Pour nous, tu n'es pas mortPa’ nosotros tu no estás muerto
Jamais et que tu trouvesNunca y que encuentres
Difficile à croireDifícil de creer

Tes frères te rappellerontTus brothers te recordaremos
Et toutes tes fashion girlsY todas tus fashion girl

Tes frères te rappellerontTus brothers te recordaremos
Les filles du cas aussiLas nenas del case también

Et aujourd'huiY hoy
Lève tes mains vers le cielLevanta tus manos al cielo
Ne dis jamais adieu mais à bientôtNunca digas adiós sino hasta luego
Frère, là-haut je te voisHermano allá arriba te veo
Dans un meilleur endroit où tu peux êtreEn un mejor lugar donde puedes estar
Où il n'y a pas à pleurerDonde no hay que llorar
Juste chanter, repose en paixSolo cantar descansa en paz
Repose en paixDescansa en paz

Eh moi, je n'assimile toujours pas la nouvelle, mon frèreEy yo, todavía no asimilo la noticia mi hermano
Vraiment, ça m'étonne, j'ai des frissonsDe verdad me asombro se me paran los pelos
Depuis le bout des doigts jusqu'aux épaulesDesde la punta de la mano hasta los hombros
En hommage à ton nom, j'ai mis une photo sur InstagramEn homenaje a tu nombre puse una foto en Instagram
Et toutes ces personnes ont commencé à critiquerY empezaron todas estas gentes a criticar
Maintenant qu'il est mort, tu dois le sucerAhora que está muerto se lo tienes que mamar
Si quand il était vivant, tu ne pouvais pas l'aiderSi cuando estaba vivo no lo podías ayudar

Mais tu ne sais pas que j'ai même pleuréPero no sabes que hasta me puse a llorar
Pour ça même, parce que nous n'avons jamais pu nous connecterPor eso mismo porque nunca nos pudimos conectar
Dans tant d'occasions où nous aurions pu enregistrerEn tantas ocasiones que podíamos grabar
À force de paresse, je n'ai même pas pu t'appelerDe tanto la pereza que ni te pude llamar
Je suis un homme et je l'accepteYo soy un hombre y lo acepto
C'est une partie d'être un hommeEso es parte de ser un hombre
Et sur cette moto, mon nom aurait pu êtreY en esa moto pudo estar mi nombre
(Nicky Jam, RIP Jadiel)(Nicky Jam, RIP Jadiel)

Cette chanson, je vais te la dédierEsta canción te la voy a dedicar
Et d'en haut, tu vas m'entendreY desde arriba me vas a escuchar
Bien que l'écrire m'ait rendu malAunque escribirla a mí me puso mal
Eh, ce que nous n'avons pas pu faire sur terreEy, lo que en la tierra no pudimos hacer
Là-haut dans le ciel, nous allons nous revoirAllá en el cielo nos vamos a ver
Et avec toi, je chanteraiY junto a ti yo cantare

Écoute, ta place est toujours iciOye, todavía aquí está tu lugar
Et tu resteras pour toujoursY tú por siempre permanecerás
Et dans l'histoire, ça resteraY en la historia quedara

Quelqu'un peut m'expliquerAlguien que me explique
Où se divise la vie et la mortDonde se divide la vida y la muerte
Qu'on m'explique s'il vous plaîtQue me expliquen por favor
Parce que je ne trouve personne pour me répondrePorque no hallo quien me conteste
C'est de la merde de te perdreEsta cabrón perderte
Et plus de la façon dont nous t'avons perduY más de la forma que te perdimos
Je ne blâme pas le destinNo culpo el destino
Mais par la volonté du divinPero por voluntad del divino

Peut-être qu'il n'y avait pas de temps pour nous dire adieuQuizás no hubo tiempo para despedirnos
Peut-être que le destin nous donnera une chanceQuizás el destino nos dé chance
Et nous nous reverronsY nos volvemos a ver
Et nous allons réécouter le lion JadielY volver a escuchar al león Jadiel
( Celui qui met la pression)(El que pone la presión)

Et tu es parti, ami de l'âmeY te nos vas, amigo del alma
Aujourd'hui nous pleurons ton départHoy lloramos tu partida
Mais nous devons nous retrouverPero nos tenemos que encontrar

Et aujourd'huiY hoy
Lève tes mains vers le cielLevanta tus manos al cielo
Ne dis jamais adieu mais à bientôtNunca digas adiós sino hasta luego
Frère, là-haut je te voisHermano allá arriba te veo
Dans un meilleur endroit où tu peux êtreEn un mejor lugar donde puedes estar
Où il n'y a pas à pleurerDonde no hay que llorar
Juste chanter, repose en paixSolo cantar descansa en paz
Repose en paixDescansa en paz

Parce que je dois accepterPorque tengo que aceptar
Que tu n'es plus parmi nousQue ya no te encuentras entre nosotros
Parce que ça est arrivé à mon pote et pas à un autrePorque esto le paso a mi socio y no a otro
Moi, nous te rappellerons mon frère comme Jadiel El LeónYo, te recordaremos mi herma como Jadiel El León
Mieux connu de sa famille comme RamónMejor conocido por su familia como Ramón
Celui qui chantait à tout son monde de cœurEl que le cantaba a toda su gente de corazón
Celui du tumulte digne d'admirationEl del tumbo digno de admirar
Chaque fois qu'il montait sur scène, il faisait vibrerSiempre que se trepaba a la tarima la pone a vibrar
Le genre est en deuil, personne ne peut le consolerEl género está de luto nadie lo puede consolar

Personne ne peut le consolerNadie lo puede consolar
Un petit ange s'est échappéSe ha escapado un angelito
Laissez-le voler, laissez-le volerDéjenlo volar, déjenlo volar
YeeYee

Incomparable, c'est inévitableIncomparable es inevitable
Ma souffrance et ma douleurMi sufrimiento y mi dolor
J'espère qu'en haut, tu es mieuxEspero que allá arriba estés mejor

Le genre est en deuilEl género está de luto
C'est pourquoi l'hommage est uniPor eso unido es el tributo
Pour Jadiel le Tsunami avec un respect absoluPa’ Jadiel el Tsunami con un respeto absoluto
Si je pouvais t'écouter une minuteSi por un minuto te pudiera escuchar
Parce que ta voix sur terre n'a pas de substitutPorque tu voz en la tierra no tiene sustituto

Celui qui chantait et chantaitEl que cantaba y chanteaba
Sur scène, il vibraitEn la tarima vibraba
Chaque fois qu'il montaitCada vez que se trepaba
C'est ainsi que je vais te souvenirAsí te voy a recordar
Un jour, nous nous reverronsAlgún día nos volveremos a encontrar
Mais que tu puisses reposer en paixPero que en paz puedas descansar

Et vole, vole, voleY vuela, vuela, vuela
Vole hautVuela alto
Que là-haut dans le cielQue allá arriba en el cielo
Dieu te reçoit dans ses brasDios te recibe en sus brazos

Et vole, vole, voleY vuela, vuela, vuela
Vole hautVuela alto
Que ici en bas sur terreQue acá abajo en la tierra
Nous continuerons à t'aimerTe seguiremos amando

Je me souviens encore de ces tempsAún recuerdo aquellos tiempos
Quand nous prenions le petit-déjeunerCuando desayunábamos
Et nous riions de tout, nous nous moquionsY nos reíamos de todo nos burlábamos
Et ça fait mal que beaucoupY duele que mucho
Que des gens ont dit de la merde, ça se trouve dans la chansonQue hablaron mierda están en la canción
Mais normal mon pote, c'est comme ça le reggaetonPero normal mi pana así es el reggaetón

Quand tu es vivantCuando estas vivo
Personne ne se soucie de savoir qui tu esA nadie le importa saber quién tú eres
C'est la vie, on ne veut que de toi quand tu es mortAsí es la vida solo te quieren cuando te mueres
J'ai toujours été réel malgré les différencesYo siempre fui real a pesar de las diferencias
Tu étais plus qu'un amiFuiste más que un amigo
Les preuves ne manquent pasMe sobran las evidencias

Dans ta première chanson, j'étais làEn tu primera canción, estuve yo
Dans ta première fois au choli, j'étais làEn tu primera vez en el choli, estuve yo
Dans ta tournée internationale, j'étais aussi làEn tu gira internacional, también estuve yo
Le premier à te donner la main, oui, c'était moiEl primero que te dio la mano si, ese fui yo

Et c'est de la merde, que c'est de la merdeY esta cabrón, que si esta cabrón
Après ta mort, tout le monde te donne raisonDespués de muerto todos te dan la razón
C'est plus, je me tais, j'ai tout fait de cœurEs más me callo, yo todo lo hice de corazón
Tu as continué à travaillerUsted siguió trabajando
Jusqu'à devenir El LeónHasta convertirse en El León
PrrraPrrra

Regarde où il vaMira a donde va
Il s'est envoléVolando se ha ido
Cet ancien amiAquel viejo amigo
Maudit destinMaldito destino

Regarde où il vaMira a donde va
Il s'est envoléVolando se fue
Ça me fait mal de savoirMe duele saber
Que je ne te reverrai plusQue no te vuelvo a ver
Je ne te reverrai plusNo te vuelvo a ver

Je respire jour après jourYo respiro día a día
Je m'agenouille, je prie et je penseMe arrodillo oro y pienso
À tant de choses de la vieEn tantas cosas de la vida
Que je ne comprends toujours pasQue aún no las comprendo
Parfois je me demandeA veces me pregunto
Ce qui se passeQué es lo que está sucediendo
Parce que les gens bonsPorque la gente buena

Sont ceux qui meurentSon las que se están muriendo
Je n'ai jamais vu un trapézisteNunca he visto un trapecista
Tomber de la corde raideCaer de la cuerda floja
Parfois je roule sur la super motoA veces ando en la súper moto
Cent et quelques sur un pneuCiento y pico en una goma
Je la mets dans le videLa cuesto en el vacío
Je lâche les mains et le styleSuelto las manos y el guille
Sans penser qu'en une secondeSin pensar que un segundo
Je peux perdre la viePuedo perder la vida

Ça me brise le cœur JadielMe parte el corazón Jadiel
De devoir te faire un morceauTener que hacerte un tema
Te dire adieu comme ça me fait malDespedirte así me duele
Tu ne sais pas à quel pointNo sabes de qué manera
Éternellement reconnaissantEternamente agradecido
Je vais toujours être avec toiSiempre voy a estar contigo

Tu m'as aidé dans ma carrièreMe ayudaste en mi carrera
Et plus que ça, tu étais un amiY más que eso fuiste un amigo
Ponce est en deuil, le genre et tout P. REstá de luto Ponce, el género y to’ P. R
Qu'ils amènent tous les bansheesQue traigan to’s los banshees
Et qu'ils baissent toutes les XRY bajen todas las XR
Aujourd'hui nous nous unissons tousHoy nos unimos todos
Parce que tu es inoubliablePorque eres inolvidable
Le lion de la zone sudEl león del área sur
Jadiel El IncomparableJadiel El Incomparable
Repose en paixDescansa en paz

Ça me fait un nœud dans la gorgeSe me hace un taco en la garganta
Et je perds le souffleY pierdo la respiración
De devoir te dire adieuTener que despedirte
Ça m'a déchiré le cœurMe ha destrozado el corazón
Nous regardions le match de MiamiEstábamos viendo el juego de Miami
Avec les gamins de la col et la numérotationCon los nenes de la col y la numeración
Quand tu m'as donné un coup de coude, tu m'as tendu la mainCuando me dieron de codo tú me diste la mano
Nous avons commencé à travailler et nous sommes devenus frèresEmpezamos a trabajar y nos convertimos en hermanos
On a beaucoup discuté et on s'est beaucoup battusBastante que discutimos y lo mucho que peleamos
Mais pendant toute la tournée, on a beaucoup profitéPero en toda la gira lo mucho que gozamos
Je ne crois toujours pas que tu ne seras plus iciTodavía no lo creo que ya aquí no estarás

Ton nom ne mourra jamaisTu nombre nunca va a morir
Je vais m'en occuperDe eso yo me voy a encargar
Un gros tube va se faireUna big pack se va a pegar
Si je ne me laisse pas appeler Georgie FavelasSi no me dejo de llamar Georgie Favelas
Ce que personne ne saitLo que nadie sabe
C'est que je t'aime de tout mon cœurEs que te amo con todo el corazón
Pour la douleur que je ressens, il n'y a pas de motsPara el dolor que siento no existen palabras
Ton petit frère Flow GTu hermanito Flow G
Comme tu me disaisComo tú me decías
Je ne vais pas t'oublierNo te voy a olvidar
Acel et Bimbo GalletaAcel y Bimbo Galleta

Vole haut, haut, très hautVuela alto, alto, muy alto
Plus haut que tous nous en ce momentMás alto que todos nosotros estas ahora mismo
Tu es avec celui avec qui tu dois êtreEstas con el que tienes que estar
Enfin, tu es libéré de tant d'hypocrisiePor fin te libraste de tanta hipocresía
De tant de maliceDe tanta maldad
Que Dieu te bénisse frèreDios te bendiga hermano
Repose en paix, prrraDescansa en paz, prrra

NanditoNandito
Repose en paixDescansa en paz
Jadiel, bienvenue au cielJadiel bienvenido al cielo
Les anges t'attendentLos ángeles te están esperando
Farruko, je ne t'oublierai jamaisFarruko, nunca te voy a olvidar
Et les anges doivent être contentsY los ángeles deben estar contentos
Qu'ils vont partager avec la meilleure voixQue van a compartir con la mejor voz
Du genre reggaetonDel genero de reggaetón
Ceci est de ma part et de ta genteEsta va de parte mía y de tu gente
Georgie FavelasGeorgie Favelas

De MiguelonDe Miguelon
Ceci est dédié pour toi frère de ma vieEsto es dedicado para ti hermano de mi vida
Tu sais que je t'aimerai toujoursSabes que siempre te amare
Et tu seras toujours dans mon cœurY siempre estarás en mi corazón
Parce que je t'aime et tu sais que j'étais ton confidentPorque te amo y sabes que yo era tu confidente
Et tu sais que nous étions toujoursY sabes que siempre estábamos
Dans les bons et les mauvais moments, papiEn las buenas y en las malas papi
Que Dieu te bénisse et te garde dans la gloireQue Dios te me bendiga y te tenga en la gloria
Et tu sais qu'ici sur terreY sabes que aquí en la tierra
Tes enfants seront mes enfantsTu hijos serán mis hijos
Et je veillerai toujours sur ta famille, papiY siempre estar cuidando de tu familia papi
Que tu reposes en paixQue descanses en paz
De la part de ton frère MiguelonDe parte de tu hermano Miguelon


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jadiel y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección