Traducción generada automáticamente

O inimă captivă
Jador
Ein gefangenes Herz
O inimă captivă
Warum hältst du mein Herz festDe ce îmi ții inima
Wenn du es nicht brauchstDacă nu ai nevoie de ea
Und jemand anderen brauchst?Și ai nevoie de altă?
Ich habe Tage, Wochen und Monate gewartetAm așteptat zile, săptămâni și luni
Sie wurden zu Jahren und ich dachte, vielleicht rufst du mich anS-au transformat în ani și am zis că poate o să mă suni
Warum sollten wir alles aufgeben, was kaputt ist?De ce am renunța la tot ce s-a stricat?
Anstatt es zu reparieren, ist es einfacher, es wegzuwerfenÎn loc să reparăm, e mai ușor de aruncat
Warum haben wir es zugelassen?De ce i-am mai lăsat?
Warum hältst du mein Herz gefangen, sagDe ce-mi ți inima captivă, zi
Wenn du jemand anderen hast, warum hältst du meins dann noch?Dacă ai pe altcineva, pe a mea de ce o mai ții?
Wenn ich dich nicht lieben kann, wenn ich dich nicht lieben kannDacă nu te pot iubi, dacă nu te pot iubi
Ich habe dich so geliebt, wie du bist, nicht für PapiereTe-am iubit așa cum ești, nu pentru hârtii
Anstatt Steak aßen wir eine Dose undÎn loc de friptură mâncam o conserva si
Wie glücklich waren wir, weißt du noch?Ce fericiți eram, mai ști?
Wie glücklich waren wir, weißt du noch?Ce fericiți eram, mai ști?
Warum hältst du mein Herz gefangen, sagDe ce-mi ți inima captivă, zi
Wenn du jemand anderen hast, warum hältst du meins dann noch?Dacă ai pe altcineva, pe a mea de ce o mai ții?
Wenig für wenig, du umarmst mich, ich bin ein FremderPutin câte puțin, tu strângi in brațe eu străin
Ich würde für dich sterben, ohne zu zögernAș muri pentru tine fără a clipi
Ich würde die Unendlichkeit suchen, bis ich sie fändeAș căuta infinitul până l-aș găsi
Und du hältst einen Fremden in deinen ArmenȘi tu un străin în brațe ții
Ich habe versucht, meinen SchmerzAm încercat să-mi inec
Zu ertränkenDurerea
Es scheint, als würde es nicht enden, es hat noch nicht geendetPare că nu se termină, Încă nu s-a terminat
Es hat sich nur mehr entwickeltMai mult s-a dezvoltat
Wie kann es sich nicht entwickeln, wenn ich an deiner Tür geweint habe?Cum să nu se dezvolte cât am plâns la ușa ta?
Als ich immer noch dort lebte, wo wir einst lebtenCând eu încă locuiesc unde trăiam noi cândva
Wenn ich sterben sollte, nehme ich nichts mitDacă o să mor, n-o să iau nimic cu mine
Meine Liebe bleibt bei dirIubirea mea rămâne la tine
Warum hältst du mein Herz gefangen, sagDe ce-mi ți inima captivă, zi
Wenn du jemand anderen hast, warum hältst du meins dann noch?Dacă ai pe altcineva, pe a mea de ce o mai ții?
Wenn ich dich nicht lieben kann, wenn ich dich nicht lieben kannDacă nu te pot iubi, dacă nu te pot iubi
Ich habe dich so geliebt, wie du bist, nicht für PapiereTe-am iubit așa cum ești, nu pentru hârtii
Anstatt Steak aßen wir eine Dose undÎn loc de friptură mâncam o conserva si
Wie glücklich waren wir, weißt du noch?Ce fericiți eram, mai ști?
Wie glücklich waren wir, weißt du noch?Ce fericiți eram, mai ști?
Warum hältst du mein Herz gefangen, sagDe ce-mi ți inima captivă, zi
Wenn du jemand anderen hast, warum hältst du meins dann noch?Dacă ai pe altcineva, pe a mea de ce o mai ții?
Wenig für wenig, du umarmst mich, ich bin ein FremderPutin câte puțin, tu strângi in brațe eu străin
Ich würde für dich sterben, ohne zu zögernAș muri pentru tine fără a clipi
Ich würde die Unendlichkeit suchen, bis ich sie fändeAș căuta infinitul până l-aș găsi
Und du hältst einen Fremden in deinen ArmenȘi tu un străin în brațe ții
Pass auf dich aufAi grijă de tine
Ich bin hierSunt aici



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jador y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: