Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 329

Dard ke phool bhi khilte hain

Jagjit Singh

Letra

Ook de bloemen van pijn bloeien

Dard ke phool bhi khilte hain

ook de bloemen van pijn bloeien, ze vallen uit elkaar -2dard ke phool bhi khilte hain bikhar jaate hain -2
hoe de wonden ook zijn, ze vullen zich binnen een paar dagenzaKhm kaise bhi hoN kuchh roz mein bhar jaate hain
ook de bloemen van pijn bloeien, ze vallen uit elkaardard ke phool bhi khilte hain bikhar jaate hain

in dat raam is er nu niemand meer en wij ook niet -2us dariche mein bhi ab koi nahin aur ham bhi -2
met het hoofd gebogen, gaan we stilletjes voorbijsar jhukaaye huey chupchaap guzar jaate hain

de weg staat al een tijd stil door deze verwarring -2raastaa roke khaDi hai yahi uljhan kabse -2
als iemand vraagt, wat moeten we zeggen, waar gaan we heenkoi poochhe to kahen kyaa ki kidhar jaate hain
hoe de wonden ook zijn, ze vullen zich binnen een paar dagenzaKhm kaise bhi hoN kuchh roz mein bhar jaate hain
ook de bloemen van pijn bloeien, ze vallen uit elkaardard ke phool bhi khilte hain bikhar jaate hain

zachte stemmen, mooie woorden, beschaafde toon -2naram aavaaz, bhali baaten muhazzab lahje -2
in de eerste regen vervagen deze kleuren -2pahli baarish mein hi ye rang utar jaate hain -2
ook de bloemen van pijn bloeien, ze vallen uit elkaardard ke phool bhi khilte hain bikhar jaate hain
hoe de wonden ook zijn, ze vullen zich binnen een paar dagenzaKhm kaise bhi hoN kuchh roz mein bhar jaate hain
ook de bloemen van pijn bloeien, ze vallen uit elkaardard ke phool bhi khilte hain bikhar jaate hain


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jagjit Singh y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección